Regional fisheries management organizations and arrangements | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
3. Medium-Term fisheries management and Development Programme (FMDP): 1993-1998 | UN | ٣- البرنامج المتوسط الأجل لإدارة مصايد الأسماك وتنميتها: ٣٩٩١-٨٩٩١ |
UNOPS carried out 15 scientific analyses of water-related concerns and opportunities in 2012, and helped to implement 79 demonstration projects, working, for example, to develop local capacity for sustainable fisheries management across Indonesia, Malaysia and the Philippines. | UN | وأجرى المكتب 15 تحليلا علميا للشواغل والفرص المتعلقة بالمياه في عام 2012، وساعد في تنفيذ 79 مشروعا نموذجيا،سعيا على سبيل المثال لتطوير القدرات المحلية لإدارة مصايد الأسماك المستدامة في أنحاء إندونيسيا والفلبين وماليزيا. |
Australia was also a key contributor of best practices to other international fisheries management organizations, such as the Western and Central Pacific Fisheries Commission. | UN | كما كانت أستراليا مساهماً رئيسياً في أفضل الممارسات التي قُدّمت إلى سائر المنظمات الدولية لإدارة مصايد الأسماك ومن ذلك مثلاً لجنة المصايد السمكية في غربي ووسط المحيط الهادئ. |
Subregional and regional cooperation through regional fisheries management organizations and arrangements | UN | ألف - التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
2. Actions taken by regional fisheries management organizations and arrangements and other bodies | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك وغيرها من الهيئات |
2. Actions taken by regional fisheries management organizations and arrangements | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
2. Measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements and other organizations | UN | 2 - التدابير التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك وغيرها من المنظمات |
1. Assistance provided by States and regional fisheries management organizations and arrangements | UN | 1 - المساعدة المقدمة من الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
However, the catch performance history of the vessels on which they worked resulted in the vessels' receiving a quota share under the new fisheries management system. | UN | بيد أن الأداء السابق في مجال الصيد بالنسبة للسفن التي عملوا فيها أدى إلى حصول هذه السفن على حصص صيد بموجب النظام الجديد لإدارة مصايد الأسماك. |
They argue that the State party has persistently upheld the policy adopted following the Valdimar judgment, disregarding every opportunity to institute a fisheries management system conforming to fundamental human rights principles. | UN | وهما يدّعيان أن الدولة الطرف ظلت متمسكة بالسياسة التي اعتُمدت عقب صدور الحكم في قضية فالديمار، وهي لا تهتم بوضع نظام لإدارة مصايد الأسماك يراعي المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
Measures adopted through regional fisheries management organizations | UN | جيم - التدابير المتخذة عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
The Regional fisheries management Organizations can adopt and implement measures in relation to fishing activities beyond national jurisdiction. | UN | وبإمكان المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك أن تعتمد وتنفذ الإجراءات المتعلقة بأنشطة الصيد خارج حدود الولاية الوطنية. |
281. In the context of fisheries, the South East Atlantic Fisheries Commission has in recent years been invited as an observer to the Meeting of the Secretariats of regional fisheries management organizations in the North Atlantic. | UN | 281 - وفي سياق مصايد الأسماك، دعيت منظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي في السنوات الأخيرة للمشاركة كمراقب في اجتماعات أمانات المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في شمال المحيط الأطلسي. |
:: Establishment of new regional fisheries management organizations and arrangements [paras. 92-93, 141, 142, 186] | UN | :: إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصايد الأسماك [الفقرتان 92 و 93، والفقرتان 141 و 142، والفقرة 186] |
This project is supporting capacity buildingcapacity-building in developing countries and countries with economies in transition through the transfer of advanced methods, practices and tools for ecosystem-based fisheries management; | UN | ويدعم هذا المشروع عملية بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال من خلال نقل الطرق والأساليب والأدوات المتقدمة لإدارة مصايد الأسماك المعتمدة على النظم الإيكولوجية؛ |
New Zealand continues to work with other interested participants in negotiations to conclude a South Pacific regional fisheries management organization. | UN | وتواصل نيوزيلندا العمل بالتعاون مع غيرها من المشاركين المهتمين في مفاوضات للتوصل إلى تنظيم إقليمي لإدارة مصايد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ. |
In this regard, we would like to stress the important roles to be played by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and regional fisheries management organizations in finding solutions to these issues. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على الأدوار الهامة التي ستضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في إيجاد حلول لهذه المسائل. |
This scheme is necessary in our region, and we encourage other regional fisheries management organizations and arrangements to take similar measures. | UN | وهذه الخطة ضرورية في منطقتنا، ونحن نشجع المنظمات والترتيبات الإقليمية الأخرى لإدارة مصايد الأسماك على اتخاذ تدابير مماثلة. |
Strengthening monitoring, control and surveillance (MCS) systems An MCS system, at both a national and regional level, supports and underpins a robust fisheries management regime. | UN | 11 - إن توافر نظام للرصد والضبط والمراقبة على المستويين الوطني والإقليمي يشكل دعمـا لنظام قوي لإدارة مصايد الأسماك وأساسـا له. |
A/CONF.164/L.41 The precautionary approach in Fishery Management | UN | A/CONF.164/L.41 النهج التحوطي ﻹدارة مصايد اﻷسماك |