Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. | UN | وقدمت بعض الدول التي قبلت بالاتفاق بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة لإدراجها في قاعدة البيانات. |
These focal points will be encouraged to submit information for inclusion in the database. | UN | وسوف تشجع جهات الوصل هذه على تقديم المعلومات لإدراجها في قاعدة البيانات. |
They welcome DFS'planned improvement to the process to invite annually all Member States to send nominations for inclusion in the database. | UN | وهما يرحبان بما تعتزم إدارة الدعم الميداني القيام به من إدخال تحسينات على عملية دعوة الدول الأعضاء سنويا لإرسال ترشيحاتهم لإدراجها في قاعدة البيانات. |
Experts could extract such good practices from past and future reports of States parties, and select the best examples for inclusion in the database where they could be easily accessible to interested States parties. | UN | وبإمكان الخبراء استخراج تلك الممارسات الجيدة من التقارير السابقة والمقبلة للدول الأطراف. واختيار أفضل الأمثلة لإدراجها في قاعدة البيانات التي يمكن أن تصل إليها الدول الأطراف بسهولة. |
and urges Member States and the United Nations system to regularly provide information for inclusion in the database; | UN | )، وتحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على تقديم معلومات بانتظام لإدراجها في قاعدة البيانات هذه؛ |
Several parties have already submitted such data to FAO for inclusion in the database. | UN | وقد قدمت عدة أطراف بالفعل معلومات من هذا القبيل إلى المنظمة لإدراجها في قاعدة البيانات(). |
In that regard, the Subcommittee encouraged States to continue to submit to the Office, for inclusion in the database, the texts of laws and regulations, bilateral and multilateral agreements and policy and other legal documents related to space activities. | UN | وفي هذا الصدد، شجّعت اللجنة الفرعية الدول على مواصلة تزويد المكتب بنصوص قوانينها ولوائحها التنظيمية واتفاقاتها الثنائية والمتعددة الأطراف، وما لديها من وثائق السياسة العامة وغيرها من الوثائق القانونية التي لها صلة بالأنشطة الفضائية، لإدراجها في قاعدة البيانات. |
At present, States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database. | UN | 13- وفي الوقت الراهن، يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات. |
States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database that allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | UN | ويمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدِّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات التي تسمح للدول أن تضيف أو تعدِّل حاسوبيا التفاصيل ذات الصلة بخبرائها. |
States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database that allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | UN | 9- ويمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات التي تسمح للدول بإضافة أو تعديل التفاصيل ذات الصلة ضمن المعلومات الخاصة بخبرائها بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
16. Recognizes the advancement of the Database of National Cultural Heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which includes legislation from 180 Member States, and invites Member States to provide their legislation in electronic format for inclusion in the database if they have not yet done so, to provide regular updates to the database and to promote it; | UN | 16 - تسلم بالتقدم الذي حققته قاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للقوانين الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي التي تضم تشريعات من 180 دولة عضوا، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تقدم بعد تشريعاتها في شكل إلكتروني لإدراجها في قاعدة البيانات إلى القيام بذلك وموافاة قاعدة البيانات بصورة منتظمة بما يستجد لديها من معلومات والترويج لقاعدة البيانات؛ |
12. Recognizes the advancement of the Database of National Cultural Heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which includes legislation from one hundred and seventy-six Member States, and invites Member States to provide their legislation in electronic format for inclusion in the database if they have not yet done so, to provide regular updates to the database and to promote it; | UN | 12 - تسلم بالتقدم الذي حققته قاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للقوانين المتعلقة بالتراث الثقافي، التي تضم تشريعات من مائة وست وسبعين دولة عضوا، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تقدم بعد تشريعاتها في شكل إلكتروني لإدراجها في قاعدة البيانات إلى القيام بذلك، وموافاة قاعدة البيانات بصورة منتظمة بما يستجد لديها من معلومات، والترويج لقاعدة البيانات؛ |