"لإدماج المرأة في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • for the Integration of Women in Development
        
    • to integrate women in development
        
    • to integrate women into development
        
    • for GAD
        
    • for Women in Development
        
    • on the Integration of Women in Development
        
    National strategy for the Integration of Women in Development UN الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية
    This limitation justified the setting up of the Ministry for the Integration of Women in Development (MIFD) in 1992. UN وتبرر هذه الحدود إنشاء وزارة لإدماج المرأة في التنمية في عام 1992.
    Advancement and protection of the girl child was a priority of Cameroon's national plan of action for the Integration of Women in Development. UN وفي الكاميرون، شكل النهوض بالطفلة وحمايتها أولوية في خطة العمل الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    They included mechanisms for consulting target groups, support for women’s organizations, capacity-building to integrate women in development and to promote gender equality. UN وهي تشمل آليات لاستشارة الجماعات المستهدفة، ومد المنظمات النسائية بالدعم، وبناء القدرات ﻹدماج المرأة في التنمية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    37. Ensuring decent work is an integral part of efforts to integrate women into development. UN 37 - إن كفالة الحصول على عمل لائق جزء لا يتجزأ من الجهود المبذولة لإدماج المرأة في التنمية.
    A total of 214 local government units submitted their GAD plans with a total allocation for GAD programs, projects and activities amounting to P113.25 million. UN وقام ما مجموعه 214 وحدة حكومية محلية بتقديم خططها لإدماج المرأة في التنمية مع مخصصات لبرامج ومشاريع وأنشطة إدماج المرأة في التنمية يبلغ مجموعها 113.25 بليون بيزيتا.
    In Latin America, and especially in Uruguay, the FAO Plan of Action for Women in Development also focuses on the procedures for institutional surveys of the rights of women in the agricultural sector. UN وإن خطة عمل الفاو لإدماج المرأة في التنمية تتجه أيضا في أمريكا اللاتينية ولا سيما في أوروغواي نحو إجراءات التنقيح المؤسسي لحقوق المرأة في القطاع الزراعي.
    276. In this context, the Ministry for the Advancement of Women, established in 1999, is implementing the national strategy for the Integration of Women in Development. UN 276- وفي هذا الإطار، تنفذ وزارة النهوض بالمرأة التي أنشئت في عام 1999 الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    (b) Directorate-General for the Integration of Women in Development UN (ب) تشمل الإدارة العامة لإدماج المرأة في التنمية ما يلي:
    5. Provide information on the impact of the National Strategy for the Integration of Women in Development on the enjoyment by women, without discrimination, of economic, social and cultural rights. UN 5- ويرجى تقديم معلومات عن آثار الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية في تمتع النساء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز.
    113. The main objective of the National Strategy for the Integration of Women in Development implemented between 2000 and 2010 was to empower women in the four priority areas of health, education, decision-making and economic activity. UN 113- ويهدف تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية في الفترة 2000-2010 أساساً إلى تمكين المرأة في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة والتعليم واتخاذ القرار والاقتصاد.
    Specific follow-up actions will be included in the next FAO plan of action on gender (2002-2005) as well as in individual national action plans for the Integration of Women in Development. UN وستدرج إجراءات محددة للمتابعة في خطة عمل الفاو القادمة بشأن الفروق بين الجنسين (2002-2005)، كما ستدرج في فرادى خطط العمل الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    Launch of the National Strategy for the Integration of Women in Development in 2002 with the aim of reducing social inequalities between men and women and ensuring women's active participation in the economy through education, literacy and training, while combating gender-based violence UN إطلاق الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية اعتباراً من عام 2002 بهدف الحد من الاختلالات الاجتماعية بين الجنسين وضمان مشاركة المرأة مشاركة نشطة في المجال الاقتصادي بفضل التعليم/محو الأمية/التدريب، عن طريق مكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    11. While welcoming the national machinery for the advancement of women, comprising the Ministry for the Advancement of Women and Family Planning (2008), CEDAW was concerned that its capacity has not been strengthened, especially at regional level, to implement the National Strategy for the Integration of Women in Development (2003 - 2010). UN 11- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما فيها وزارة النهوض بالمرأة وتنظيم الأسرة (2008)، لكنها أعربت في نفس الوقت عن قلقها لعدم تدعيم قدرات تلك الآلية، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية (2003-2010).
    Efforts to integrate women in development have often failed to account for the fact that policies have a different impact on women than men, and that the responsiveness and possibilities of women are determined and often limited by gender relations. UN والجهود المبذولة ﻹدماج المرأة في التنمية لم تأخذ في الاعتبار، في حالات كثيرة، أن أثر السياسات على المرأة يختلف عن أثرها على الرجل، وأن استجابة المرأة وإمكانياتها تحددها، وتحد منها في كثير من اﻷحيان، العلاقات القائمة بين الجنسين.
    In Senegal, therefore, efforts were being made to integrate women into development, with actions designed to improve their situation, generate income and ease the burden of their domestic work. UN وأضافت أن السنغال لهذا تبذل جهوداً لإدماج المرأة في التنمية بتنفيذ إجراءات تستهدف تحسين وضعها وإتاحة فرص الدخل لها وتخفيف أعبائها المنزلية.
    1. Participation in the 17th meeting of the African Regional Coordinating Committee on the Integration of Women in Development (ARCC) (April 1996) UN 1 - الاشتراك في الاجتماع السابع عشر للجنة التنسيق الإقليمية الإفريقية لإدماج المرأة في التنمية (نيسان/أبريل عام 1996).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more