"لإدماج حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • to integrate human rights
        
    • for integrating human rights
        
    • for the integration of human rights
        
    • to incorporate human rights
        
    • to mainstream human rights
        
    • human rights mainstreaming
        
    • to mainstream the human rights
        
    • of integrating human rights
        
    • mainstreaming of human rights
        
    • integrating human rights into
        
    • human rights integration
        
    • to integrate the human rights
        
    • for the inclusion of human rights
        
    • mainstreaming human rights
        
    • integration of human rights into
        
    OHCHR participated in initiatives concerning the humanitarian crisis in the Sahel to integrate human rights into humanitarian efforts. UN وشاركت المفوضية في المبادرات المتعلقة بالأزمة الإنسانية في منطقة الساحل لإدماج حقوق الإنسان في الجهود الإنسانية.
    The Council works with its member national nurses associations to integrate human rights into nursing and health care. UN ويعمل المجلس مع الجمعيات الوطنية للممرضين والممرضات الأعضاء فيه لإدماج حقوق الإنسان في التمريض والرعاية الصحية.
    Technical assistance and capacity-building options for integrating human rights into national policies UN خيارات المساعدة التقنية وبناء القدرات لإدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية
    Assistance to Justice College for the integration of human rights for magistrates, prosecutors and court personnel. UN وتقديم المساعدة لكلية الحقوق لإدماج حقوق الإنسان في الدورات الخاصة بالقضاة والمدعين العامين وموظفي المحاكم.
    But there is still much more that we need to do to incorporate human rights learning into societies as a lifelong process. UN لكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين علينا عمله لإدماج حقوق الإنسان في المجتمعات بوصفه عملية مستمرة مدى الحياة.
    It welcomed efforts to mainstream human rights in education, noting that the target of universal primary education by 2015 was achievable. UN ورحبت بالجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في التعليم ولاحظت أن بالإمكان بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
    Its emphasis on the evolving global education strategy has prompted the Special Rapporteur to prioritize human rights mainstreaming. UN وإن تركيز اللجنة على استراتيجية التعليم العالمية المتطورة قد دفع المقررة الخاصة إلى إعطاء أولوية لإدماج حقوق الإنسان في صلب الاستراتيجية.
    It also advances ideas to integrate human rights into planned efforts for peacemaking, peacekeeping and peace-building in the country. UN كما يقدم أفكاراً لإدماج حقوق الإنسان في جهود مخططة ترمي إلى صنع السلام وحفظه وتعزيزه في هذا البلد.
    OHCHR embarked upon innovative joint efforts and developed tools to integrate human rights in other sectors of humanitarian programming. UN وانخرطت المفوضية في مساع مبتكرة مشتركة، ووضعت أدوات لإدماج حقوق الإنسان في قطاعات أخرى من تخطيط العمل الإنساني.
    UNFPA needs to continue to utilize its unique approach to developing and implementing policies and programming to integrate human rights, gender and culture. UN ويحتاج صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مواصلة استخدام نهجه الفريد في وضع وتنفيذ السياسات والبرمجة لإدماج حقوق الإنسان والمنظور الجنساني والثقافة.
    Furthermore, the Centre seized the opportunity presented by the newly established Police Academy in Qatar, to integrate human rights into the training material for police students. UN وعلاوة على ذلك، اغتنم المركز الفرصة التي أتاحتها أكاديمية الشرطة المنشأة حديثا في قطر لإدماج حقوق الإنسان في المواد التدريبية لطلاب الشرطة.
    155.32 Further strengthen existing efforts to integrate human rights in national development policies, strategies and plans (Cuba); UN 155-32 مواصلة تكثيف الجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية (كوبا)؛
    She would therefore be interested in hearing the High Commissioner's views on further steps that could be taken to integrate human rights into ongoing discussions on the Millennium Development Goals. UN ولذلك، تود الاستماع إلى آراء المفوضة السامية بشأن الخطوات الأخرى التي يمكن خطوها لإدماج حقوق الإنسان في المناقشات الجارية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The other approach is to develop a methodology for integrating human rights into other existing types of impact assessments. UN والنهج الآخر هو وضع منهجية لإدماج حقوق الإنسان فيما هو موجود من أنواع تقييمات الأثر الأخرى.
    One can conclude that fundamental tools for integrating human rights into antitrafficking policy and legislation have been developed. UN 54- ويمكن أن نخلص إلى أن هناك أدوات أساسية لإدماج حقوق الإنسان في سياسات وتشريعات مكافحة الاتجار قد تم تطويرها .
    In 2009, the National Secretariat for Planning and Development (Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo) (SENPLADES) requested OHCHR support for the integration of human rights into national development planning processes and tools. UN وفي عام 2009، طلبت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية إلى المفوضية تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمليات وأدوات التخطيط الإنمائي الوطني.
    However, the Ministry of Education in collaboration with other public entities and civil society organizations has established a Coordinating Committee for the integration of human rights in Subsystems Primary and Secondary Education. UN بيد أن وزارة التعليم أنشأت، بالتعاون مع كيانات عامة أخرى ومنظمات المجتمع المدني، لجنة تنسيقية لإدماج حقوق الإنسان في نظم التعليم الابتدائي والثانوي الفرعية.
    It also noted the current initiatives by public finance institutions to incorporate human rights into their policies, and identified as priorities the need: UN ولاحظ أيضاً المبادرات الحالية التي تتخذها المؤسسات المالية العامة لإدماج حقوق الإنسان في سياساتها، وحدد كأولويات الحاجة:
    UNAMID will sustain efforts to mainstream human rights into the peace and political processes pertaining to strategies for the protection of civilians and humanitarian responses. UN وستواصل العملية المختلطة بذل الجهود لإدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام والعمليات السياسية المتعلقة باستراتيجيات توفير الحماية للمدنيين وعمليات الاستجابة الإنسانية.
    10. OHCHR facilitated a Training Workshop on human rights mainstreaming for Eastern and Central Africa UNCTs from 27 to 29 January 2003 in Addis Ababa, Ethiopia. UN 10- ويسرت المفوضية السامية تنظيم حلقة عمل تدريبية لإدماج حقوق الإنسان من أجل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في منطقتي شرق ووسط أفريقيا، في أديس أبابا، من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2003.
    Steps to mainstream the human rights of women have included the establishment of a women’s unit in the Ministry of Human Rights in one State party and through an inter-ministerial committee on human rights. UN وتضمنت الخطوات المتخذة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية إنشاء وحدة لشؤون المرأة في وزارة حقوق اﻹنسان في إحدى الدول اﻷطراف ومن خلال لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق اﻹنسان.
    The country experience presented by Germany reinforced the added value of integrating human rights into development cooperation. UN وأكدت التجربة القطرية التي قدمتها ألمانيا القيمة المضافة لإدماج حقوق الإنسان في التعاون من أجل التنمية.
    8. Namibia will support the work of an independent and properly resourced Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including by promoting the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. UN 8 - وستعمل ناميبيا على دعم الاستقلالية في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحصولها على الموارد الملائمة، بما يشمل الترويج لإدماج حقوق الإنسان في صلب شتى أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Briefing materials and start-up packages are provided to human rights components to support briefings to the force commanders, police commissioners and other senior uniformed personnel on human rights integration requirements UN توفير مواد إحاطة ومجموعات مواد إعلامية لبدء العمل لعناصر حقوق الإنسان من أجل دعم جلسات الإحاطة التي تعقد لقادة القوات، ومفوضي الشرطة، وغيرهم من كبار الموظفين النظاميين بشأن الاحتياجات اللازمة لإدماج حقوق الإنسان
    However, the Representative feels that more can be done to integrate the human rights of IDPs into the activities of peacekeeping missions. UN ومع ذلك، يشعر الممثل أنه يمكن اتخاذ مزيد من الإجراءات لإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة بعثات حفظ السلام.
    The overall objectives of the project were to collect further information on and examples of possible areas of impact, and to advocate for the inclusion of human rights in country- and agreement-specific trade discussions. UN وتمثلت الأهداف الإجمالية للمشروع في جمع المزيد من المعلومات عن هذه الآثار ونماذج من مواطن التأثر المحتملة والدعوة لإدماج حقوق الإنسان في المناقشات التجارية القُطرية وتلك الخاصة باتفاقات التجارة.
    mainstreaming human rights in the United Nations can decisively enhance all these potentials. UN ويمكن ﻹدماج حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة أن يحسن بصورة قاطعة من جميع هذه اﻹمكانات.
    Families also provide an operational approach to the integration of human rights into the conduct of everyday life. UN كما تتيح اﻷسر نهجا عمليا ﻹدماج حقوق اﻹنسان في السلوك العادي في الحياة اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more