"لإذاعة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Radio
        
    News stories are now updated on United Nations Radio websites throughout the day. UN والآن يتم تحديث الأخبار على المواقع الشبكية لإذاعة الأمم المتحدة على مدار اليوم.
    The page streams the daily United Nations Radio programmes and selected radio feature programmes. UN وتبث الصفحة البرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وبرامج إذاعية خاصة مختارة.
    It is also central to the ongoing modernization plans of United Nations Radio. UN وهو أيضا عنصر مركزي في خطط التحديث الجارية لإذاعة الأمم المتحدة.
    This would include particular focus on current partners of United Nations Radio and on broadcasters with access to large national and international networks. UN وسيشمل ذلك تركيزا خاصا على الشركاء الحاليين لإذاعة الأمم المتحدة وعلى المؤسسات الإذاعية التي يمكنها الوصول إلى الشبكات الوطنية والدولية الكبيرة.
    Ukraine would make available air time on its national broadcasting system for daily broadcasts from United Nations Radio. UN وتعرض أوكرانيا تخصيص جزء من وقت بث شبكتها الإذاعية الوطنية للبرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة.
    Some 155 networks in all regions have already become partners of United Nations Radio. UN وأصبحت حوالي 155 شبكة في جميع المناطق شركاء لإذاعة الأمم المتحدة.
    Another speaker, also calling for the continuation of international broadcasting by United Nations Radio, noted that the Russian radio service allowed 1.5 million people to listen to United Nations news through Belarus radio station number 1. UN ودعا متكلم آخر أيضا إلى مواصلة البث الدولي لإذاعة الأمم المتحدة، وقال إن الخدمة الإذاعية باللغة الروسية تتيح الاستماع لأنباء الأمم المتحدة لزهاء 1.5 مليون شخص عبر محطة الإذاعة رقم 1 في بيلاروس.
    In Mali 300,000 listeners a week are able to hear United Nations Radio via Radio Kledu. UN وفي مالي، يمكن لـ 000 300 شخص أن يستمعوا أسبوعيا لإذاعة الأمم المتحدة على أمواج إذاعة كليدو.
    A new United Nations Radio site has been launched in English and is being made available in the other United Nations official languages. UN وتم إنشاء موقع جديد لإذاعة الأمم المتحدة باللغة الإنجليزية ويجري حاليا إتاحته باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    To improve user experience, all language versions of the United Nations Radio website included links to the texts of speeches made by leaders during the debate; UN ولتحسين تجربة المستعملين، تضمنت نسخ الموقع الشبكي لإذاعة الأمم المتحدة بجميع اللغات روابط إلى نصوص الكلمات التي أدلى بها القادة أثناء المناقشة؛
    As radio was an invaluable yet affordable tool for reaching, informing and involving those most in need of access to information, support for United Nations Radio should continue. UN ولما كانت الإذاعة أداة لا تقدر بثمن وبأسعار معقولة حتى الآن للوصول إلى من هم في أمس الحاجة للحصول على المعلومات، وإبلاغهم وإشراكهم، ينبغي استمرار تقديم الدعم لإذاعة الأمم المتحدة.
    It was encouraging to note the increase in social media followers of United Nations Radio, showing how traditional media could capitalize on new media. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة الزيادة في أتباع وسائط الإعلام الاجتماعية لإذاعة الأمم المتحدة، مما يبين الكيفية التي يمكن بها لوسائط الإعلام التقليدية الاستفادة من الوسائط الحديثة.
    A dedicated page was created on the United Nations Radio website, which included programmes in English, French, Kiswahili, Portuguese and Spanish. UN وأُنشئت صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لإذاعة الأمم المتحدة تضمنت برامج باللغات الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية والسواحيلية.
    Additional steps are being taken to contact those major national broadcasters that are current partners of United Nations Radio but have not responded to the second survey. UN ويُتخذ مزيد من التدابير للاتصال بالمؤسسات الإذاعية الوطنية الرئيسية التي تعد من الشركاء الحاليين لإذاعة الأمم المتحدة والتي لم ترد على الاستقصاء الثاني.
    Initially, the network was confined to the United Nations studio production areas, but it has recently been expanded to include the editorial offices of United Nations Radio. UN وفي البداية، كانت الشبكة تقتصر على مجالات إنتاج استوديو الأمم المتحدة، لكنها وُسعت مؤخرا وأصبحت تضم مكاتب التحرير لإذاعة الأمم المتحدة.
    In March 1998, a daily United Nations Radio news service in English and French was added, followed by Spanish soon thereafter. UN وفي آذار/مارس 1998، أضيفت خدمة إخبارية يومية لإذاعة الأمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية، ثم باللغة الإسبانية في وقت لاحق.
    Since then, parity in the use of the six official languages has been stressed and the re-purposing of original outputs of United Nations Radio in the six official languages for the web does not entail translation costs. UN ومنذئذ، تم التشديد على المساواة في استخدام اللغات الرسمية الست حيث أن إعادة تحديد الأهداف من الإسهامات الأصلية لإذاعة الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست في الشبكة لا تستوجب تكاليف الترجمة.
    United Nations Radio's broadcast partners now include Belarus Radio Channel One, Radio Beijing, Arab States Broadcasting Union, Voice of America, Radio Vatican, Voice of Nigeria and Deutsche Welle International. UN والشركاء الإذاعيون لإذاعة الأمم المتحدة يشملون حاليا القناة الأولى لإذاعة بيلاروس، وراديو بيغين، واتحاد إذاعات الدول العربية، وصوت أمريكا، وراديو الفاتيكان، وصوت نيجيريا، والإذاعة الألمانية الدولية.
    He noted that the weekly audience for Chinese-language programming of United Nations Radio had reached 26 million, which represented 20 per cent of the entire global audience of United Nations Radio. UN وأشار إلى أن الجمهور الأسبوعي لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية باللغة الصينية يصل إلى 26 مليون شخص، يمثلون 20 في المائة من مجمل الجمهور العالمي لإذاعة الأمم المتحدة.
    Their daily reports and interviews were all incorporated into United Nations Radio's daily news and weekly current affairs magazine. UN وأدرجت تقاريرهما اليومية ومقابلاتهما الصحفية في الأخبار اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وفي المجلة الأسبوعية لأحداث الساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more