"لإرضاع" - Translation from Arabic to English

    • to nurse
        
    • to feed
        
    • nursing
        
    • feeding
        
    • for breastfeeding
        
    • order to breastfeed her
        
    Mothers are allowed to nurse their child for a maximum of 25% of their working time per shift without loss of payment. UN يسمح للأمهات بوقت لإرضاع الطفل، على ألا يتجاوز كحد أقصى 25 في المائة من فترة العمل، دون خصم من الأجر.
    All working women are allowed two paid hours a day during working hours to nurse their babies. UN ويسمح لكل العاملات، يومياً، بساعتين من ساعات العمل مدفوعتي الأجر لإرضاع أطفالهن.
    The female worker may suspend her work to nurse her child or to draw out her milk. UN ويمكن للعاملة التوقف عن عملها لإرضاع طفلها أو استدرار لبنها.
    During the breastfeeding period they will be allowed two 30-minute breaks each day to feed their children. UN وأثناء فترة الرضاعة يسمح لها بالتوقف عن العمل لمدة 30 دقيقة مرتين يومياً لإرضاع أطفالها.
    If she is absent from work for the purpose of nursing her child such absence is not paid. UN أما إذا تغيبت عن العمل لإرضاع طفلها فلا يُدفع لها أجر لفترات الغياب.
    Either spouse may claim " paid authorized time-off for feeding an infant " of two hours per day UN يمكن أن يطلب الزوجان، دون تمييز، " رخصة مدفوعة الأجر لإرضاع الوليد " مدتها ساعتان يومياً.
    It also provided for supplementary leave for breastfeeding. UN ويجوز للمرأة المرضعة أن تأخذ أيضا إجازة لإرضاع وليدها.
    Over a period of four months, on full pay, to leave the workplace for two hours each day in order to breastfeed her child. UN الحق في مغادرة مقر العمل لمدة ساعتين يوميا لإرضاع طفلها، وذلك لمدة أربعة أشهر بأجر كامل.
    During the breastfeeding period they shall have two special 30-minute rest periods each day to nurse their children. UN وأثناء فترة الرضاعة تمنح فترة راحة خاصة لمدة 30 دقيقة مرتين يومياً لإرضاع أطفالها.
    When mothers go hungry they're too lean to nurse more than one cub but this mother had enough milk to nurse two. Open Subtitles عندما تجوع الأمهات،تُصبح نحيفة أكثر لأنها تُرضع أكثر من شبل واحد لكن لهذه الأم حليب يكفي لإرضاع شبلين
    They're mammals, just like you and me, warm-blooded, needing air to breathe, and producing milk to nurse their young. Open Subtitles إنها ثدييات، تمامًا مثلك ومثلي، ذوات دمّ حارّ، تحتاج إلى هواء للتنفس، وتنتج اللبن لإرضاع صغارها.
    Upon their return to work, female workers shall be ensured two special rest periods to nurse their children, according to article 396 of the Labor Code. UN ولدى عودة المرأة العاملة إلى العمل، يجب أن تضمن لها فترتا استراحة خاصة لإرضاع طفلها، وذلك وفقاً للمادة 396 من قانون العمل.
    Upon her return to work, the woman shall be entitled, during regular working hours, to two special periods of rest in order to nurse her child, as provided for in article 396 of the Labor Code. UN لدى العودة إلى العمل، من حق المرأة، أثناء ساعات العمل العادية، أن تتمتع بفترتي استراحة خاصة لإرضاع طفلها، وذلك وفقاً لما تنص عليه الفقرة 396 من قانون العمل.
    The Constitution of Goiás, in turn, ensures women a thirty-minute break at every three uninterrupted hours of work to nurse their children of up to six months of age. UN ويكفل دستور ولاية غوياس للمرأة فترة استراحة مقدارها 30 دقيقة كل ثلاث ساعات عمل بدون انقطاع لإرضاع طفلها إلى أن يبلغ 6 أشهر من العمر.
    She may combine the two 30-minute breaks to which she is entitled and come to work an hour after the start of the working day, or leave an hour before it ends, in order to nurse her child. UN ويمكن للعاملة، في فترة الرضاعة، تجميع نصفي الساعة المستحقيْن لها والوصول إلى العمل بعد ساعة من بدئه، أو الانصراف قبل انتهاء يوم العمل بساعة، لإرضاع ابنها أو ابنتها القاصر.
    178. Furthermore, breastfeeding mothers are entitled to at least one hour's break to nurse the baby during working hours. UN 178- وعلاوة على ذلك، يحق للأم المرضعة الحصول على فترة استراحة لا تقل عن ساعة واحدة لإرضاع طفلها أثناء ساعات العمل.
    Women who have children under the age of one and a half are given special breaks to feed the children. UN وتحصل النساء ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام ونصف العام على فترات راحة خاصة لإرضاع الأطفال.
    Breaks taken to feed children count as time at work and are paid at the average wage. UN وتحسب الفترات المخصصة لإرضاع الأطفال ضمن وقت العمل ويدفع أجرها على أساس متوسط الأجر.
    Israel's labour laws allow a pregnant woman to be absent from work for prenatal care, including for high-risk pregnancies, and nursing mothers are allowed to leave their workplace during the workday in order to feed their newborns, as discussed under article 24. UN وتسمح قوانين العمل في إسرائيل للمرأة الحامل بالتغيب عن العمل للرعاية قبل الوضع، بما في ذلك حالات الحمل مرتفعة الخطر، كما يسمح للأمهات المرضعات بمغادرة مكان العمل أثناء ساعات العمل لإرضاع مواليدهن، وهو ما سيأتي الحديث عنه بموجب المادة 24.
    Article 93 provides that a woman worker who is nursing a child is entitled, during the period of 24 consecutive months following the date of birth, to two nursing breaks in addition to the regulation rest period, and that she may combine the two breaks; UN وتضمنت المادة 93 حق العاملة في فترتين راحة لإرضاع طفلها خلال 24 شهراً التالية لتاريخ الوضع فضلاً عن مدة الراحة المقررة وللعاملة الحق في ضم هاتين الفترتين؛
    GFATM funds are used in order to obtain artificial formulas for feeding newborn infants and eliminating breast feeding. UN وتُستخدم أموال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لشراء حليب اصطناعي لإرضاع الأطفال الحديثي الولادة وإلغاء الرضاعة الطبيعية.
    Article 185: determines that breaks for breastfeeding must not be deducted from normal breaks. UN المادة 185: تقرر أن فترات الاستراحة التي تأخذها المرأة لإرضاع طفلها يجب ألا تقتطع من فترات استراحتها العادية.
    For the two years following the date of delivery, the right to take two rest breaks for one hour on full pay in order to breastfeed her child (art. 71). UN - فترتي راحة خاصة للرضاعة لمدة ساعة وعلى مدى سنتين من تاريخ الوضع لإرضاع الطفل وبأجر كامل (المادة 71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more