Measures should be taken to eliminate discrimination in education at all levels, emphasizing the language and educational rights of persons belonging to minorities and indigenous peoples. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير معينة لإزالة التمييز في جميع مراحل التعليم والتشديد على الحقوق اللغوية والتعليمية للأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية. |
A more proactive approach should be taken to eliminate discrimination against the girl child, children with disabilities, children living on remote islands, and children born out of wedlock. | UN | وينبغي اتخاذ نهج أكثر إيجابية لإزالة التمييز ضد الأطفال الإناث، والأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في جزرٍ نائية، والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
Reinforcing the implementation of existing mechanisms, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, to eliminate discrimination against women and girls is crucial to intensifying prevention programmes. | UN | ومن الأمور الحاسمة في أهميتها لتكثيف برامج الوقاية تعزيز تنفيذ الآليات القائمة لإزالة التمييز ضد المرأة والفتاة، كاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In 1993, family legislation was amended to remove discrimination against women in marriage. | UN | وفي عام 1993، تم تعديل تشريع الأسرة لإزالة التمييز ضد المرأة في الزواج. |
Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل الفجوة في الأجور. |
It also recommended reviewing the Law on Nationality to eliminate discrimination and prevent child statelessness. | UN | وأوصت أيضاً بمراجعة قانون الجنسية لإزالة التمييز والحيلولة دون بقاء الأطفال دون جنسية(58). |
JS2 recommended that Kuwait amend legislation to eliminate discrimination based on religion. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 بأن تعدّل الكويت التشريعات لإزالة التمييز على أساس الدين(73). |
121. The Committee recommends that a more active approach be taken to eliminate discrimination against certain groups, in particular the girl child, children with disabilities, children in institutional care, children living in rural areas, poor children such as those living in slums, and children born out of wedlock (ex-nuptial children). | UN | 121- وتوصي اللجنة باتباع نهج أنشط لإزالة التمييز ضد مجموعات معينة، ولا سيما الإناث من الأطفال، والأطفال المعوقين، والأطفـال المودعين في رعاية مؤسسات، والأطفال المقيمين في المناطق الريفية، والأطفال الفقراء ، مثل الأطفال المقيمين في الأحياء العشوائية، والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
51. The Committee urges the State party to conduct an in-depth review of all its legislation with a view to fully guaranteeing the application of the principle of nondiscrimination in domestic laws and compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. | UN | 51- وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بعملية متعمقة لإعادة النظر في جميع تشريعاتها وذلك لضمان التطبيق الكامل لمبدإ عدم التمييز في القوانين المحلية وكذلك لمراعاة المادة 2 من الاتفاقية واعتماد استراتيجية هادفة وشاملة لإزالة التمييز لأي سبب كان ضد الفئات المستضعفة. |
490. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds, in particular against girls and all vulnerable groups. | UN | 490- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها الرامية إلى ضمان تنفيذ القوانين السارية التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبأن تعتمد استراتيجية استباقية وشاملة لإزالة التمييز لأي سبب، لا سيما ضد الفتيات وجميع الفئات المستضعفة. |
261. The Committee recommends that the State party conduct an in-depth revision of all legislations in order to fully guarantee the application of the principle of nondiscrimination in domestic laws and compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, in particular poor and disabled children. | UN | 261- توصي اللجنة الدولة الطرف بتمحيص جميع تشريعاتها وذلك لضمان التطبيق الكامل لمبدأ عدم التمييز في القوانين المحلية وكذلك لمراعاة المادة 2 من الاتفاقية واعتماد استراتيجية نشطة وشاملة لإزالة التمييز لأي سبب كان ضد الفئات المستضعفة، ولا سيما الأطفال الفقراء والمعوقين. |
Effectively enforce its legislation and other general and institutional measures to combat racial discrimination and adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds whatsoever (Tunisia); 102.62. | UN | 102-61- إنفاذ تشريعاتها بفعالية وغير ذلك من التدابير العامة والمؤسسية لمكافحة التمييز العنصري واعتماد استراتيجية شاملة لإزالة التمييز لأي سبب كان (تونس)؛ |
44. The Yemeni Government has continued its endeavours to eliminate discrimination against women in regard to the achievement of equality under the national laws through constitutional, legal and other means. In fact, the Constitution emphasizes that there should be no gender discrimination in regard to rights, obligations and participation in any economic, social or cultural activities. | UN | 44- تابعت الحكومة اليمنية جهودها لإزالة التمييز ضد المرأة في مجال تحقيق المساواة في القوانين الوطنية من خلال الوسائل الدستورية والقانونية وغيرها، وذلك من خلال التشريع القائم في الدستور المؤكد على عدم التمييز على أساس الجنس، في الحقوق والواجبات والإسهام في كافة الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
38. The Committee calls upon the State party to take effective measures to eliminate discrimination against Roma women, internally displaced women and minority returnee women, rural women, older women and women with disabilities, particularly in the areas of education, health and employment and in political and public life, by developing targeted strategies, including temporary special measures, to increase equality in those areas. | UN | 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لإزالة التمييز ضد نساء الروما، والنساء المشردات داخليا ونساء الأقليات العائدة، والنساء الريفيات، والنساء المسنات، والنساء ذوات الإعاقات، وبصورة خاصة التمييز في مجالات التعليم، والصحة، والعمالة، وفي الحياة السياسية والعامة، عن طريق وضع استراتيجيات هادفة تشمل تدابير خاصة مؤقتة لزيادة المساواة في تلك المجالات. |
After Malta's ratification of the Convention, however, both the Constitution and much of the country's legislation had been amended to remove discrimination against women, and practices had been brought in line with the new gender equality policies and legislation. | UN | على أنه بعد أن صدقت مالطة على الاتفاقية، تم تعديل الدستور والكثير من تشريعات البلد لإزالة التمييز ضد المرأة، وجُعلت الممارسات متمشية مع السياسات والتشريعات الجديدة للمساواة بين الجنسين. |
3.6.1 As can be seen from the above, the measures that have been taken to remove discrimination against women in the political, social, and economic fields have been largely the formulation of Government policy in these areas. | UN | 3-6-1 يتبين مما ورد أعلاه أن التدابير التي تتخذ لإزالة التمييز ضد المرأة في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية هي إلى حد كبير صياغة لسياسة الحكومة في هذه المجالات. |
The Relationships (Statutory References) Act 2005 amended a large number of legislative provisions to remove discrimination against opposite and same sex de facto couples on the grounds of marital status and sexual orientation, and to provide legal recognition of de facto and civil union couples. | UN | عَدَّل قانونُ العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005 عدداً كبيراً من الأحكام التشريعية لإزالة التمييز ضد الزوجين المقترنين بحكم الواقع سواء أكانا من الجنسين أو من نفس الجنس، بسبب حالتهما الزواجية وتوجُّهِهِما الجنسي، ولتوفير اعتراف قانوني بالزوجين المقترنين بحكم الواقع أو المقترنين اقتراناً مدنياً. |
Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة، بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل فجوة الأجور. |
Therefore, there is no need to proceed to special means to abolish discrimination against women residing in rural areas as far as their rights and opportunities as citizens are concerned. | UN | ولذلك ليست هناك حاجة للمضي في اتخاذ وسائل أخرى لإزالة التمييز ضد المرأة المقيمة في المناطق الريفية فيما يتعلق بحقوقها وفرصها كمواطنة. |