"لإسداء المشورة إلى" - Translation from Arabic to English

    • to advise the
        
    • to provide advice to
        
    • to offer counselling to
        
    • to advise management
        
    Number of substantive notes to advise the Secretary-General and other senior officials for their interactions with the Security Council and other stakeholders: UN عدد المذكرات الفنية لإسداء المشورة إلى الأمين العام وغيره من كبارالمسؤولين في تعاملهم مع مجلس الأمن وغيره من الجهات المعنية:
    The Office will include senior staff to advise the Special Representative on legal, political and economic matters. UN وسيضم المكتب أفرادا من كبار الموظفين لإسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل القانونية والسياسية والاقتصادية.
    The latter created an advisory body of local governments to advise the Executive Director and, through that office, the Commission on Human Settlements. UN وقد أنشأ المفهوم الأخير هيئة استشارية من الحكومات المحلية لإسداء المشورة إلى المديرة التنفيذية، ومن خلال مكتبها إلى لجنة المستوطنات البشرية.
    Travel of 5 experts to Geneva to advise the working group UN تكاليف سفر 5 خبراء إلى جنيف لإسداء المشورة إلى الفريق العامل
    The Section will have an established analytical capability to provide advice to senior management on performance and trends in asset management and contingent-owned equipment status, thus facilitating overall management of physical resources in the Mission. UN وسيكون لدى القسم قدرة تحليلية راسخة لإسداء المشورة إلى الإدارة العليا بشأن الأداء والاتجاهات في إدارة الأصول وحالة المعدات المملوكة للوحدات، مما ييسر بالتالي الإدارة العامة للموارد المادية في البعثة.
    :: Monthly visits to detention centres to advise the Ministry of Justice on how to improve the situation of detainees UN :: القيام بزيارات شهرية إلى مراكز الاحتجاز لإسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن كيفية تحسين وضع المحتجزين
    :: Member of the intergovernmental working group to advise the Secretary-General on the arms trade treaty, 2008 UN :: عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    :: 2 workshops to advise the General National Congress women's caucus on the caucus's structure and internal organization, as well as on advocacy and communication UN :: تنظيم حلقتي عمل لإسداء المشورة إلى التجمع النسائي بالمؤتمر الوطني العام بشأن هيكل التجمع وتنظيمه الداخلي، وكذلك بشأن الدعوة والاتصال
    52 integrated working group meetings to advise the Independent National Electoral Commission on countrywide civic and voter education UN عقد 52 اجتماعا لأفرقة العمل المتكاملة لإسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن التربية المدنية وتثقيف الناخبين في جميع أنحاء البلد
    The National Women's Advisory Council is appointed by the government to advise the Minister with responsibility for women's affairs on matters that affect women, with a view to addressing them. UN وتعين الحكومة المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة لإسداء المشورة إلى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة بشأن المسائل التي تخصها لغرض معالجتها.
    18. The Chief Security Adviser is the security professional appointed by the Under-Secretary-General for Safety and Security to advise the Designated Official and the Security Management Team on their security functions at the duty station. UN 18 - إن كبير مستشاري شؤون الأمن هو المسؤول الأمني الذي يعينه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لإسداء المشورة إلى المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن بشأن مهامهم الأمنية في مركز العمل.
    Regular meetings to advise the NGOs concerned, representatives of the donor countries and members of civil society on support for the development of the correctional system UN عقد اجتماعات منتظمة لإسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية وممثلي البلدان المانحة وأعضاء المجتمع المدني بشأن دعم تطوير نظام إدارة السجون
    The Secretariat has identified a wider pool of experts who will be available to advise the Committee as required and will continue to gather the curricula vitae of candidates nominated by States. UN وقد حددت الأمانة العامة مجموعة أوسع من الخبراء الذين سيكونون مستعدين لإسداء المشورة إلى اللجنة عند الحاجة، وستواصل الأمانة العامة جمع السير الشخصية للمرشحين الذين تقدمهم الدول.
    1. The Bureau shall meet as necessary to advise the President on the day-to-day conduct of the business of the Preparatory Committee and its subsidiary bodies. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء لإسداء المشورة إلى الرئيس في تسيير الأعمال اليومية للجنة التحضيرية ولهيئاتها الفرعية.
    This roster of inspectors should also be available to advise the Council and liaise with WHO authorities in the event of a suspicious disease outbreak, as discussed below. 4. Better public health defences UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة بالمفتشين أيضا لإسداء المشورة إلى المجلس وإقامة اتصالات مع سلطات منظمة الصحة العالمية في إحالة تفشي مرض بصورة مريبة، كما يناقش أدناه.
    1. The Bureau shall meet as necessary to advise the President on the day-to-day conduct of the business of the Preparatory Committee and its subsidiary bodies. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء لإسداء المشورة إلى الرئيس في تسيير الأعمال اليومية للجنة التحضيرية ولهيئاتها الفرعية.
    The Consultative Committee is appointed by the Governing Council to advise the Executive Board on the technical and economic aspects of projects proposed by international commodity bodies. UN ويعين مجلس المحافظين اللجنة الاستشارية لإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية للمشاريع التي تقترحها الهيئات السلعية الدولية.
    They can also use those contacts to advise the law enforcement and prosecutorial authorities of the host State, as well as their own corresponding authorities, on how to formulate a formal request for assistance. UN ويستطيع هؤلاء أيضاً استخدام هذه الاتصالات لإسداء المشورة إلى السلطات المعنية بإنفاذ القانون والملاحقة القضائية لدى الدولة المضيفة، وإلى سلطاتهم المقابلة في بلدانهم، بشأن كيفية صياغة طلب رسمي التماساً للمساعدة.
    (ii) Established a subcommittee to the United States' National Science Advisory Board for Biosecurity (NSABB) to advise the U. S. Government on guidelines for codes of conduct for scientists; UN `2` إنشاء لجنة فرعية لدى المجلس الاستشاري للعلوم الطبيعية للأمن البيولوجي في الولايات المتحدة لإسداء المشورة إلى حكومة الولايات المتحدة بشأن المبادئ التوجيهية لوضع مدونات قواعد السلوك للعلماء؛
    The Board had also enhanced its executive role by instituting support structures to provide advice to the Board and by strengthening the role of the secretariat. UN 36- وعزّز المجلس أيضاً دوره التنفيذي بإقامته هياكل دعم لإسداء المشورة إلى المجلس وبتقويته دور الأمانة.
    The GM, which has been invited to provide advice to the AHWG, will provide inputs and recommendations on effective methodologies for reporting on UNCCD-related activities. UN وستقدم الآلية العالمية، التي دُعيت لإسداء المشورة إلى الفريق العامل المخصص، مدخلات وتوصيات بشأن المنهجيات الفعالة للإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية.
    The prison staff assigned to the facility are trained in rehabilitation and qualified to offer counselling to individual inmates. UN ويُدرَّب موظفو السجن العاملون في المرفق على إعادة التأهيل، وهم مؤهلون لإسداء المشورة إلى فرادى النزلاء.
    :: Establishment of a pre-liquidation working group to advise management on integral liquidation activities UN :: إنشاء فريق عامل لما قبل التصفية لإسداء المشورة إلى الإدارة بشأن أنشطة التصفية الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more