"لإشراك الشباب" - Translation from Arabic to English

    • to involve young people
        
    • to engage young people
        
    • engagement and involvement of young people
        
    • to engage youth
        
    • for youth engagement
        
    • to involve youth
        
    • engaging young people
        
    • for engaging youth
        
    • to engage youths
        
    • youth involvement
        
    • with young people
        
    • engagement of youth
        
    • participation of youth
        
    • to ensure youth participation
        
    • the engagement of young people
        
    An effort was being made to involve young people in cultural activities. There was also support for literacy and nonformal education for about 5,000 youths, and for their participation in decision-making processes at the local level. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    The programme will use e-learning, resource-sharing and videos to engage young people on sustainable lifestyles. UN وسوف يستخدم البرنامج التعلم عن بُعد، وتقاسم الموارد، وأشرطة الفيديو لإشراك الشباب في أساليب الحياة المستدامة.
    Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    We are acquiring knowledge and best practices about the issues affecting young people today, and we are making greater efforts to engage youth in our negotiating and decision-making processes. UN ونحن نكتسب المعرفة وأفضل الممارسات المتعلقة بالمسائل التي تؤثر على الشباب اليوم، ونبذل جهوداً أكبر لإشراك الشباب في عمليتي التفاوض وصنع القرار.
    In Djibouti, Oman and elsewhere, national institutions have been established to provide advisory services and take leadership in defining and implementing state policy for youth engagement. UN وفي جيبوتي وعمان وأماكن أخرى، أُنشِئت مؤسسات وطنية لتقديم خدمات استشارية وتولّي القيادة في وضع وتنفيذ السياسات الحكومية لإشراك الشباب.
    Also invites member States to develop national urban policies, where appropriate, with the full participation of youth at all stages to promote the participation of youth, and also to involve youth in decisionmaking at national and subnational levels, and in volunteerism, skills development, employment creation and entrepreneurship development; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    This has proved to be an effective way of engaging young people in national development. UN واتضح أن هذه وسيلة فعالة لإشراك الشباب في التنمية الوطنية.
    An effort was being made to involve young people in cultural activities. There was also support for literacy and nonformal education for about 5,000 youths, and for their participation in decision-making processes at the local level. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    to involve young people in long-term action for a culture of peace, youth organizations were created. UN وأنشئت منظمات شبابية لإشراك الشباب في نشاط طويل الأجل مخصص لثقافة السلام.
    My answer is that the political will to involve young people in decision-making is still missing. UN وجوابي على هذا السؤال هو فقدان الإرادة السياسية لإشراك الشباب في اتخاذ القرارات.
    Active measures are being taken to engage young people in a meaningful participatory manner. UN وتُتخذ تدابير نشطة لإشراك الشباب بطريقة تشاركية هادفة.
    Other programmes capitalize on the technology savvy of youth by using web-based programmes to engage young people in local decision-making. UN وثمة برامج أخرى تستفيد من حذاقة الشباب في مجال التكنولوجيا وعن طريق استخدام برامج على الإنترنت لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستوى المحلي.
    The networks provide a forum for exchanging information about youth activities in the regions and continue to create opportunities for UNEP to engage young people in environmental issues. UN وتوفر الشبكات منبراً لتبادل المعلومات بشأن أنشطة الشباب في المناطق وتواصل خلق الفرص السانحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإشراك الشباب في القضايا البيئية.
    Second long-term strategy on engagement and involvement of young people in environmental issues UN الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues: Report by the Executive Director UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير من المدير التنفيذي
    Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues: Report by the Executive Director UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    To date, UN-Habitat has undertaken scoping missions to Addis Ababa, Freetown and Kigali to engage youth and potential stakeholders in implementing the WAF-One-Stop programme. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة، حتى الآن، ببعثات استطلاعية إلى أديس أبابا، وفريتاون وكيغالي لإشراك الشباب وأصحاب المصلحة المحتملين في تنفيذ برنامج المراكز الجامعة.
    Nevertheless, the existing mechanisms for youth engagement and effective participation are channels that governments and institutions can currently use to mobilize young people as partners in achieving the goals of social development as well as the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، تشكل الآليات الراهنة لإشراك الشباب ومشاركتهم الفعالة قنوات تستطيع الحكومات والمؤسسات استعمالها حاليا في تعبئة الشباب بوصفهم شركاء في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Also invites member States to develop national urban policies, where appropriate, with the full participation of youth at all stages to promote the participation of youth, and also to involve youth in decision-making at national and subnational levels, and in volunteerism, skills development, employment creation and entrepreneurship development; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    The conference was organized as part of a long-term strategy for engaging young people in environmental activities and in the work of UNEP. UN وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    She asked what opportunities there were for engaging youth and children in the global efforts on violence against children and if there were other groups, such as girls with disabilities, for which such engagement seemed particularly important. UN وسألت عن الفرص المتاحة لإشراك الشباب والأطفال في الجهود العالمية المتعلقة بالعنف الموجَّه ضد الأطفال وعما إذا كانت هناك فئات أخرى، مثل فئة البنات المعوقات، يبدو أن المشاركة لها أهمية خاصة بالنسبة لها.
    In addition, there should be a concerted effort to engage youths and women, who have the greatest potential for bringing about long-term gains at the deepest levels, and build human and institutional capacities, as this will contribute to catalysing and sustaining development. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود متضافرة لإشراك الشباب والنساء، فهم من تتوافر لديهم أكبر الإمكانيات لتحقيق مكاسب على المدى البعيد وعلى أبعد المستويات، ولبناء قدرات بشرية ومؤسسية. وهذا من شأنه أن يسهم في حفز التنمية وإدامتها.
    Youth called for the establishment of a seed fund from local authorities for youth involvement in community development. UN ودعا الشباب إلى أن تنشئ السلطات المحلية صندوقا للمبالغ الأولية اللازمة لإشراك الشباب في تنمية المجتمع المحلي.
    In addition, the Working Group reaffirmed that States parties should continue to strengthen awareness-raising and education and that special attention be devoted to work with young people and children. UN وإلى جانب ذلك، أكَّد الفريق العامل مجدَّداً ضرورة أن تواصل الدول الأطراف تدعيم أنشطة التوعية والتثقيف، وضرورة إيلاء اهتمام خاص لإشراك الشباب والأطفال في هذا العمل.
    102. The specific call for action on youth volunteering in the Secretary-General's five-year action agenda demonstrates the priority that Governments and United Nations entities are placing on the engagement of youth in volunteer service. UN 102 - وتدل الدعوة الخاصة للعمل بشأن عمل الشباب التطوعي الواردة في جدول أعمال الأمين العام للعمل لمدة خمس سنوات على الأولوية التي توليها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة لإشراك الشباب في الخدمة التطوعية.
    YPL - General Trust Fund for a Long-Term Strategy for Engaging and Increasing participation of youth in Environmental Issues and Activities - Tunza Fund; UN ' 1` YPL - الصندوق الاستئماني العام للاستراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب وزيادة مشاركتهم في المسائل والأنشطة البيئية - صندوق تونزا.
    (d) To continue to strengthen and mainstream the work of the United Nations Human Settlements Programme on the engagement of young people in human settlements development and in taking measures in relation to their livelihoods; UN (د) مواصلة تعزيز وتعميم ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من عمل لإشراك الشباب في تنمية المستوطنات البشرية وفي اتخاذ تدابير تتعلّق بموارد رزقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more