"لإشراك القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • to involve the private sector
        
    • to engage the private sector
        
    • for engaging the private sector
        
    • private sector engagement
        
    • private sector involvement
        
    • to engage private sector
        
    • to further involve the private sector
        
    • private-sector engagement
        
    • involving the private sector
        
    • to include the private sector
        
    • of engaging the private sector
        
    • involvement of the private sector
        
    • for engagement of the private sector
        
    125. The implementation of franchise and take-back systems to involve the private sector in waste collection could be encouraged. UN 125 - ومن الممكن تشجيع تطبيق نظم الامتيازات وتحميل النفقات لإشراك القطاع الخاص في عملية جمع النفايات.
    Every effort should be made to involve the private sector. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يُبذَل كل جهد ممكن لإشراك القطاع الخاص.
    (iv) Means by which to engage the private sector in the development of alternative risk transfer mechanisms; UN `4 ' إيجاد وسائل لإشراك القطاع الخاص في تطوير آليات بديلة لنقل المخاطر؛
    Finally, these materials may assist the criminal law sector in understanding how best to engage the private sector in the battle against commercial fraud. UN وثالثها مساعدة قطاع القانون الجنائي على فهم الكيفية الفضلة لإشراك القطاع الخاص في مكافحة الاحتيال التجاري.
    In Georgia, a model for engaging the private sector to deliver youth-friendly health services free-of-charge was piloted. UN وفي جورجيا، نُفذ تجريبيا نموذج لإشراك القطاع الخاص في تقديم خدمات صحية تراعي الشباب بالمجان.
    Some mention specific levels of governance or contractual arrangements for private sector engagement. UN ويشير البعض إلى مستويات محددة من الحوكمة أو الترتيبات التعاقدية لإشراك القطاع الخاص.
    However, there was a need to provide stronger incentives for private sector involvement in sustainable development activities. UN بيد أن ثمة حاجة إلى توفير حوافز أقوى لإشراك القطاع الخاص في أنشطة التنمية المستدامة.
    We broadened our discussions to involve the private sector and civil society. UN وقد وسعنا من نطاق مناقشاتنا لإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Moreover, it was felt that UNICEF efforts to involve the private sector and to empower communities would multiply the effects of these activities. UN وأضاف أن من رأيه أن جهود اليونيسيف لإشراك القطاع الخاص والتمكين للمجتمعات المحلية سوف تضاعف آثار هذه الأنشطة.
    Thus, countries needed to adopt and implement a specific strategy to involve the private sector. UN لذا، يتعين على البلدان أن تعتمد وتطبِّق استراتيجية محددة لإشراك القطاع الخاص.
    Recently, on 24 April 2012, the Commission launched a new initiative to involve the private sector in tackling corruption. UN وقد أطلقت اللجنة مؤخراً، في 24 نيسان/أبريل 2012، مبادرة جديدة لإشراك القطاع الخاص في التصدي للفساد.
    The issue of non-implementation of CST decisions was also raised, and the need for incentives to involve the private sector in land rehabilitation underlined. UN 65- وأُثيرت أيضاً مسألة عدم تنفيذ قرارات لجنة العلم والتكنولوجيا، وشُدد على الحاجة إلى حوافز لإشراك القطاع الخاص في إصلاح الأراضي.
    It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. UN وشجعت الأطراف على اتخاذ تدابير عملية لإشراك القطاع الخاص.
    In addition, the Regional Office for Central America is currently coordinating a joint initiative with ILO to engage the private sector and Government in the promotion of indigenous peoples' rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى حالياً على تنسيق مبادرة مشتركة مع منظمة العمل الدولية لإشراك القطاع الخاص والحكومة في مجال تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    It serves as a platform to engage the private sector in development and as a source of expertise on building positive business models for new home-grown businesses, and for creating more jobs and improving livelihoods. UN ويعمل المركز كمنبر لإشراك القطاع الخاص في التنمية وكمصدر للخبرة في بناء نماذج إيجابية للأعمال المحلية، وتهيئة مزيد من الوظائف وتحسين سبل كسب العيش.
    C. Strengthen strategic planning for engaging the private sector UN جيم - تعزيز التخطيط الاستراتيجي لإشراك القطاع الخاص
    private sector engagement cannot replace the role of the State in providing a conducive regulatory environment and ensuring access to essential services and public goods. UN ولا يمكن لإشراك القطاع الخاص أن يكون بديلا لدور الدولة في تهيئة بيئة تنظيمية ملائمة وكفالة الوصول إلى الخدمات والمنافع العامة الأساسية.
    Furthermore, some delegations indicated that private sector involvement was critical to programme success. UN وعلاوة على ذلك، أشارت بعض الوفود إلى الأهمية البالغة لإشراك القطاع الخاص في إنجاح البرامج.
    The United Nations Office for Partnerships and the 23 local networks of the Global Compact in Africa have encouraged a number of public-private partnerships and socially responsible investments, with a focus on Africa's development needs, and have worked with the African Union to engage private sector and foundation leaders to promote multi-stakeholder partnerships. UN وقدّم كل من مكتب الأمم المتحدة للشراكات والشبكات المحلية الثلاث والعشرين في أفريقيا، التابعة للاتفاق العالمي، التّشجيع لعدد من الشراكات بين القطاعين العام والخاص والاستثمارات المسؤولة اجتماعيا، مع التركيز على احتياجات التنمية في أفريقيا، وعملوا مع الاتحاد الأفريقي لإشراك القطاع الخاص وقادة المؤسسات على تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    4 Underlines the crucial importance of the active participation of the private sector in economic cooperation among the Member States and appreciating the cooperation and productive support of IDB for all the events of ICCI, calls upon ICCI to pursue its efforts to further involve the private sector in the economic cooperation among Member States. UN 4 - يؤكد الأهمية البالغة للمساهمة النشطة للقطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء، ويقدر التعاون والدعم الإيجابي المقدم من البنك الإسلامي للتنمية لنشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو الغرفة الإسلامية لمواصلة جهودها لإشراك القطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    Creation of a system for South-South private-sector engagement and transactions UN استحداث نظام لإشراك القطاع الخاص في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومعاملاته
    The CDM is an innovative way of involving the private sector in climate change mitigation and development finance. UN والآلية طريقة مبتكرة لإشراك القطاع الخاص في التخفيف من آثار تغير المناخ وتمويل التنمية.
    One representative expressed support for the innovative financial mechanisms suggested, which offered scope to include the private sector and civil society and harness creativity. UN وأعرب أحد الممثلين عن دعمه للآليات المالية المبتكرة التي فسحت المجال لإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني وتسخير الطاقات الخلاقة.
    The SBSTA and the SBI noted that further thought should be given to establishing an effective means of engaging the private sector more fully in this process. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان ضرورة مواصلة التفكير في إيجاد وسيلة فعالة لإشراك القطاع الخاص في هذه العملية على وجه أكمل.
    37. Greater emphasis should be given to the involvement of the private sector, civil society, farmers and community groups, research and education institutions (including the cleaner production centres and related service providers), in the design and implementation of chemicals management policies and strategies. UN 37 - وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمزارعين والمجموعات المحلية، ومؤسسات البحث والتعليم، (بما في ذلك مراكز الإنتاج الأنظف ومقدمي الخدمات ذات الصلة)، في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إدارة المواد الكيميائية.
    Following a request from the Chairman of the Peacebuilding Commission, the Office is currently working with the Commission and the Peacebuilding Support Office on a new strategy for engagement of the private sector, foundations and civil society organizations in promoting economic partnerships in post-conflict countries, focused on two components: advocacy and resource mobilization. UN وبناء على طلب تقدم به رئيس لجنة بناء السلام، بدأ المكتب العمل مع اللجنة ومع مكتب دعم بناء السلام على وضع استراتيجية جديدة لإشراك القطاع الخاص والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني في تعزيز الشراكات الاقتصادية في البلدان الخارجة من نزاع، مع التركيز على عنصرين هما: الدعوة وتعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more