It was recognized that all these events have shaped the way in which the United Nations perceives its role and supports security sector reform in these regions. | UN | وجرى التسليم بأن جميع هذه المناسبات بلورت كيفية إدراك الأمم المتحدة لدورها ودعمها لإصلاح قطاع الأمن في هذه المناطق. |
The Council underlines the importance of international support to the Federal Government of Somalia in building professional, accountable and capable security forces as part of a comprehensive approach to security sector reform in Somalia, including reform of the justice sector, human rights and establishing the rule of law. | UN | ويشدد المجلس على أهمية أن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لبناء قوات أمن تتسم بالاقتدار المهني تخضع للمساءلة وتملك القدرات اللازمة كجزء من نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن في الصومال، بما في ذلك إصلاح قطاع العدل وحقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون. |
(c) Continued to promote and facilitate the implementation of a regional approach to security sector reform in West Africa, also in cooperation with the European Union; | UN | (ج) واصل المكتب تعزيز وتيسير تنفيذ نهج إقليمي لإصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا، أيضاً بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي؛ |
However, there is a need to now focus on attaining the full potential of security sector reform across these contexts. | UN | غير أنه هناك حاجة إلى التركيز الآن على تحقيق الإمكانات الكاملة لإصلاح قطاع الأمن في هذه السياقات. |
In 2010, it would be providing support for the elections in Burundi and the Central African Republic, and making renewed efforts to reform the security sector in Guinea-Bissau and to promote national reconciliation in Sierra Leone. | UN | وستقدم اللجنة، في عام 2010، الدعم للانتخابات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وبذل جهود مجددة لإصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو وتشجيع المصالحة الوطنية في سيراليون. |
In addition, the Group considers that all donors supporting security sector reform in the Democratic Republic of the Congo should include stockpile management as a pre-condition for providing assistance to FARDC. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه يتعين على جميع البلدان المانحة الداعمة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تدرج مسألة إدارة المخزونات كشرط مسبق لتقديم المساعدة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(b) Support and technically supervise security sector reform in the Democratic Republic of the Congo; | UN | (ب) تيسير الدعم لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والإشراف على الجانب التقني في تيسيره؛ |
In addition, BNUB also contributed to the National Review of security sector reform in Burundi, which was conducted by the International Security Sector Advisory Team and led to a report recommending improvements to Burundi's national security architecture. | UN | وإضافة إلى ذلك، أسهم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في الاستعراض الوطني لإصلاح قطاع الأمن في بوروندي الذي أجراه الفريق الدولي لإسداء المشورة في قضايا الأمن، وأفضى إلى تقرير يوصي بإدخال تحسينات على هيكل الأمن الوطني في بوروندي. |
More specifically, three main aspects of security sector reform in Guinea could benefit from the support of the Peacebuilding Commission and the United Nations system, namely, strategy development, civilian oversight, and coherence of initiatives and support provided by all key partners. | UN | وهناك على الأخص، ثلاثة جوانب رئيسية لإصلاح قطاع الأمن في غينيا يمكن أن تستفيد من دعم اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة وهي: وضع الاستراتيجية، والرقابة المدنية واتساق المبادرات والدعم المقدم من جميع الشركاء الرئيسيين. |
In February, the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo completed a nationwide census of the armed forces. | UN | وفي شباط/فبراير، أنجزت بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعداداً على مستوى البلد للقوات المسلحة الكونغولية. |
The Council underlines the importance of international support to the Federal Government of Somalia in building professional, accountable and capable security forces as part of a comprehensive approach to security sector reform in Somalia, including reform of the justice sector, human rights and establishing the rule of law. | UN | ويشدد المجلس على أهمية الدعم الدولي المقدم إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في بناء قوات أمن تتسم بالمهنية وتخضع للمساءلة وتملك القدرات اللازمة، كجزء من نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن في الصومال، بما في ذلك إصلاح قطاع العدل، وحقوق الإنسان، وإرساء سيادة القانون. |
Fifth, the Secretary-General should " encourage the Secretary-General's Special Representatives and Envoys to fully take into account the strategic value of security sector reform in their work, including through their good offices " . | UN | وخامسا، أنه ينبغي للأمين العام " تشجيع الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام على أن يراعوا القيمة الاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن في عملهم تمام المراعاة، بما في ذلك عن طريق مساعيهم الحميدة " . |
:: " Encourage the Secretary-General's Special Representatives and Envoys to fully take into account the strategic value of security sector reform in their work, including through their good offices, where mandated " , and identify metrics within their compacts to hold them accountable in this respect | UN | :: " تشجيع الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام على أن يراعوا القيمة الاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن في عملهم تمام المراعاة، بما في ذلك عن طريق مساعيهم الحميدة، عند وجود تكليف بذلك " وتحديد المعايير القياسية المنصوص عليها في اتفاقاتهم لمساءلتهم في هذا الصدد |
(c) Encourage the Secretary-General's Special Representatives and Envoys to fully take into account the strategic value of security sector reform in their work, including through their good offices, where mandated; | UN | (ج) تشجيع الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام على أن يراعوا القيمة الاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن في عملهم تمام المراعاة، بما في ذلك عن طريق مساعيهم الحميدة، عند وجود تكليف بذلك؛ |
(c) Encourage the Secretary-General's Special Representatives and Envoys to fully take into account the strategic value of security sector reform in their work, including through their good offices, where mandated; | UN | (ج) تشجيع الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام على أن يراعوا القيمة الاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن في عملهم تمام المراعاة، بما في ذلك عن طريق مساعيهم الحميدة، عند وجود تكليف بذلك؛ |
10. The support of the Peacebuilding Fund for security sector reform in the areas of legal frameworks, awareness-raising and training for the armed forces had put Guinea on the right path; its ongoing efforts must therefore be assisted. | UN | 10 - وقال إن الدعم الذي قدمه صندوق بناء السلام لإصلاح قطاع الأمن في مجالات الإطارات القانونية والتوعية والتدريب لفائدة القوات المسلحة سمح بوضع غينيا على الطريق الصحيح؛ ويجب بالتالي دعم جهودها الحالية. |
They also welcomed the adoption on 24 March 2011 by the Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) of the road map jointly developed by ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries and the granting of $63 million for security sector reform in Guinea-Bissau. | UN | كما رحبوا باعتماد رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا يوم 24 آذار/مارس 2011 لخريطة الطريق التي وضعتها الجماعة بالاشتراك مع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ومنح 63 مليون دولار لإصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو. |
The Security Council also recognizes the support provided by bilateral actors, as well as regional actors, including the European Union, to security sector reform efforts in Africa and other initiatives in the area of security sector reform in Africa carried out by organizations such as the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese Speaking Countries. | UN | ويسلّم مجلس الأمن أيضا بما تقدمه الجهات المانحة على المستوى الثنائي، وكذلك الأطراف الفاعلة الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأوروبي، من دعم إلى الجهود المبذولة لإصلاح قطاع الأمن في أفريقيا وإلى سائر المبادرات التي اتخذتها في مجال إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا منظماتٌ مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Ultimately, the United Nations support to security sector reform across these contexts requires reflection on how to balance the need for long-term institutional reforms with the need for basic and immediate service delivery. | UN | وفي النهاية، فإن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن في هذه السياقات يتطلب التدبّر في كيفية تحقيق توازن بين الحاجة إلى إجراء إصلاحات مؤسسية في الأمد الطويل، والحاجة إلى تقديم خدمات أساسية وعاجلة. |
The meeting developed a common understanding of security sector reform in the West African context and reviewed concrete projects to reform the security sector in three major areas, namely, health, in particular HIV/AIDS, in West African armed and security forces; security forces and mismanagement in the administration of justice; and weaknesses in the fight against criminal activities. | UN | وتوصل الاجتماع إلى فهم مشترك لإصلاح القطاع الأمني في سياق غرب أفريقيا واستعرض مشاريع ملموسة لإصلاح قطاع الأمن في ثلاثة مجالات رئيسية هي: الصحة، ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا؛ وقوات الأمن وسوء الإدارة في إقامة العدالة؛ والضعف في مكافحة الأنشطة الإجرامية. |
Monitoring of the implementation of the national action plan for security sector reform throughout the country and support for sensitization | UN | رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية |
7. The General Assembly also approved the creation of new capacities, including a Public Affairs Unit in OUSG, an Integrated Mission Planning Cell in OO, a security sector reform capacity in the Office of Rule of Law and Security Institutions, and evaluation and partnership capacities in the Policy, Evaluation and Training Division. | UN | 7 - ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء قدرات جديدة من بينها وحدة الشؤون العامة في مكتب وكيل الأمين العام، وخلية التخطيط المتكامل للبعثات في مكتب العمليات وقدرة لإصلاح قطاع الأمن في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وقدرات مختصة بالتقييم والشراكات في شعبة السياسات والتقييم والتدريب. |