"لإصلاح قطاع العدالة" - Translation from Arabic to English

    • justice sector reform
        
    • to reform the justice sector
        
    • justice reform
        
    • reform of the justice sector
        
    • justice system reform
        
    National justice sector reform strategy UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    National justice sector reform strategy UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    28. Progress was made in implementing the national justice sector reform strategy. UN ٢٨ - جرى إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة.
    Attention must be paid to the protection of victims and witnesses, and consideration given to improving juvenile justice and providing the resources needed to reform the justice sector. UN ولا بد من إيلاء الاهتمام لحماية الضحايا والشهود، وتوجيه العناية إلى تحسين قضاء الأحداث وتوفير الموارد اللازمة لإصلاح قطاع العدالة.
    In addition, the Guinean Government has launched an ambitious justice reform process, for which it sought the support of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فقد بدأت الحكومة الغينية عملية طموحة لإصلاح قطاع العدالة التمست لأجلها دعم الأمم المتحدة.
    32. A flurry of projects establishing the legal and administrative framework for reform of the justice sector -- the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the penitentiary system and the Public Defender Institute -- were launched just after the signing of the peace agreements. UN 32 - عقب توقيع اتفاقات السلام مباشرة، بدأ تنفيذ عدد من المشاريع لإنشاء الإطار القانوني والإداري لإصلاح قطاع العدالة - القضاء، ومكتب المدعي العام، ونظام السجون، ومعهد المحامين العامين.
    Also with United Nations support, the Ministry of Justice has developed a three-year national justice sector reform strategy that includes a focus on sexual violence. UN وقامت وزارة العدل، بدعم أيضا من الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية وطنية تنفذ على مدى ثلاث سنوات لإصلاح قطاع العدالة تتضمن محورا للـتركيز على العنف الجنسي.
    The final national priority programme is expected to function as the justice sector reform strategy for the next three years, placing considerable emphasis on extending the reach of the formal justice system to the provinces and districts. UN ومن المتوقع أن يكون البرنامج في صيغته النهائية بمثابة استراتيجية لإصلاح قطاع العدالة للسنوات الثلاثة المقبلة، مع التركيز بدرجة كبيرة على توسيع نطاق نظام العدالة الرسمية ليشمل المقاطعات والمحافظات.
    Within its mandate, UNOCI will continue to play a lead role in the steering committee for the justice sector reform and its execution cell tasked with developing and implementing a justice reform strategy. UN وستواصل العملية، في حدود ولايتها، الاضطلاع بدور قيادي في كل من لجنة توجيه إصلاح قطاع العدل وخلية التنفيذ المنبثقة عنها والمكلفة بمهمة وضع وتنفيذ استراتيجية لإصلاح قطاع العدالة.
    14. The Sierra Leone justice sector reform and Investment Plan 2008-2010 was launched under the leadership of the President of Sierra Leone in February 2008. UN 14 - بدأت خطة سيراليون لإصلاح قطاع العدالة والاستثمار للفترة 2008-2010 بقيادة رئيس سيراليون في شباط/فبراير 2008.
    In particular, the Peace Implementation Council cited the need to demonstrate this entrenchment through the adoption of a national war crimes strategy, the adoption of the law on aliens and asylum, and the adoption of a national justice sector reform strategy. UN وذكر المجلس بخاصة الحاجة إلى إثبات هذا الترسيخ باعتماد استراتيجية وطنية خاصة بجرائم الحرب، واعتماد قانون الأجانب واللجوء، واعتماد استراتيجية لإصلاح قطاع العدالة.
    25. By January 2008, the national justice sector reform strategy was ready for submission to and adoption by the Council of Ministers. UN 25 - في كانون الثاني/يناير 2008، كانت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة جاهزة لعرضها على مجلس الوزراء لاعتمادها.
    26. As I noted in my previous report, the Office of the High Representative remains involved in supporting other aspects of justice sector reform. UN 26 - على نحو ما أشرت إليه في تقريري السابق، لا يزال مكتب الممثل السامي يشترك في دعم الجوانب الأخرى لإصلاح قطاع العدالة.
    63. Take further action on justice sector reform to improve the efficiency of the judicial system (United Kingdom); UN 63- اتخاذ مزيد من الإجراءات لإصلاح قطاع العدالة من أجل تحسين كفاءة النظام القضائي (المملكة المتحدة)؛
    As part of the Justice Sector Development Programme, the Government has developed a national policy framework for the justice sector and a justice sector reform strategy for 2008-2010. UN وكجزء من برنامج تطوير قطاع العدالة، وضعت الحكومة إطارا وطنيا للسياسات فيما يتعلق بقطاع العدالة، واستراتيجية لإصلاح قطاع العدالة للفترة 2008-2010.
    While important initiatives to reform the justice sector and improve the administration of justice were launched in 2008, the judicial system remains weak, corrupt and dysfunctional, and at times does not comply with international human rights obligations. UN ورغم أن مبادرات لإصلاح قطاع العدالة وتحسين نظام إقامة العدل أُطلقت في عام 2008، يظل النظام القضائي يشكو من الضعف والفساد والاختلال، ومخالفة الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان أحياناً.
    Encouraging the Government of the Democratic Republic of the Congo to take concrete measures to reform the justice sector and implement the Penitentiary System Reform Action Plan, in order to ensure a fair and credible system against impunity, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Encouraging the Government of the Democratic Republic of the Congo to take concrete measures to reform the justice sector and implement the Penitentiary System Reform Action Plan, in order to ensure a fair and credible system against impunity, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Donors also committed to the establishment of a coordination mechanism at the provincial level and dedicated a total of $360 million to justice reform and the rule of law over a period of five years. UN والتزمت الجهات المانحة أيضا في إنشاء آلية للتنسيق على مستوى الأقاليم وخصصت ما مجموعه 360 مليون دولار لإصلاح قطاع العدالة وسيادة القانون على مدى خمس سنوات.
    12. The Peacebuilding Commission also attaches importance to the progress made in the area of enforcement of the rule of law, especially with regard to the implementation of the 10-year plan of reform of the justice sector. UN 12 - وتولي لجنة بناء السلام أيضاً أهمية للتقدم المحرز في مجال إنفاذ سيادة القانون، لا سيما في ما يتعلق بتنفيذ الخطة العشرية لإصلاح قطاع العدالة.
    The Office continued to implement a large-scale justice system reform project in Nigeria, focusing on the development of plans for the reform of the state justice sector. UN وواصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لإصلاح نظام العدالة في نيجيريا، بالتركيز على وضع خطط لإصلاح قطاع العدالة الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more