"لإطار التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development framework
        
    But the Rio Conference should not be seen as a stepping stone to the post-2015 development framework. UN لكن لا ينبغي أن يعتبر مؤتمر ريو نقطة انطلاق لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Capacity-building entails both of these undertakings, and unfolds within the context of a country's unique and larger vision of a sustainable development framework. UN إذ يستلزم بناء القدرات كِلا هذين الأمرين، ويتم ضمن رؤية البلد الفريدة والأشمل لإطار التنمية المستدامة.
    In an effort to consolidate lessons learned from the implementation of the Millennium Development Goals, the envisaged Millennium Village Project's impact evaluation exercise and its findings will be a good input for Member States as they finalize the post-2015 development framework. IV. Support provided by the United Nations system UN وفي محاولة لدمج الدروس المستفادة من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ستكون عملية تقييم أثر مشروع القرى الألفية ونتائجه مساهمة جيدة للدول الأعضاء وهي تضع الشكل النهائي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    National development framework and action plans should give local governments the capacity to develop and implement local development plans, in particular for the provision of public service, to ensure coherent and effective development cooperation. UN وينبغي لإطار التنمية الوطنية وخطط العمل إعطاء الحكومات المحلية القدرة على وضع وتنفيذ خطط إنمائية محلية، وخاصة في مجال تقديم الخدمات العامة، لضمان التعاون الإنمائي المترابط والفعال.
    ActionAid urges the Commission on the Status of Women to take all appropriate actions needed to achieve the Millennium Development Goals and lay the ground for the new development framework beyond 2015. UN تحث منظمة العمل من أجل المعونة لجنة وضع المرأة على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتهيئة المجال لإطار التنمية الجديد لما بعد عام 2015.
    For the development framework after 2015, they can play a supporting role in advancing growth, environment, food security, health and a variety of other policies. UN وبالنسبة لإطار التنمية لما بعد عام 2015، يمكنها أن تضطلع بدور مساند في مجال دفع عجلة النمو، والبيئة، والأمن الغذائي، والصحة ومجموعة متنوعة من السياسات الأخرى.
    Selecting the right combination of instruments to meet a given goal, in a given country context, might be one of the most important tasks ahead to enable the full implementation of the next development framework post-2015. UN ويمكن أن يؤدي اختيار المزيج الصحيح من الأدوات لتحقيق هدف معين، في سياق قطري معين، أحد أهم المهام الماثلة في المستقبل لتمكين التنفيذ الكامل لإطار التنمية القادم لما بعد عام 2015.
    As the international community prepared to frame a collective vision for a post-2015 development framework, it should take the opportunity to strengthen efforts to work towards the realization of the right to development and to create a better quality of life for all. UN فبينما يستعد المجتمع الدولي لصياغة رؤية جماعية لإطار التنمية لما بعد عام 2015، ينبغي أن ينتهز هذه الفرصة لتعزيز الجهود من أجل العمل نحو إعمال الحق في التنمية، وإيجاد نوعية أفضل من الحياة للجميع.
    In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Such reports could serve as a benchmark for monitoring progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities in the future, as part of the overall monitoring and evaluation of the post-2015 development framework. UN ويمكن أن تكون هذه التقارير مقياسا لرصد التقدم المحرز في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المستقبل، باعتبارها جزء من الرصد والتقييم الشاملين لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    UNFPA also provided support for, and participated in, the formulation of the economic development and poverty reduction strategy and sought to ensure that population issues, including urbanization and internal migration, were an integral part of the national development framework. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا لصياغة استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وشارك فيها، وسعى إلى كفالة أن القضايا السكانية، بما فيها التوسع الحضري والهجرة الداخلية، جزءا مكملا لإطار التنمية الوطنية.
    Welcoming also the presentation of the National development framework and budget by the Transitional Authority as an important coordination concept for rehabilitation and reconstruction efforts, and in this context welcoming also the introduction of the new Afghan currency, UN وإذ ترحب أيضا بتقديم السلطة الانتقالية لإطار التنمية الوطنية والميزانية كمفهوم هام لتنسيق جهود إعادة التأهيل والتعمير، وفي هذا السياق، ترحب أيضا بسك عملة أفغانية جديدة،
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    Accordingly, the Government has embarked upon an economic and socio-political reform agenda as the foundation of its sustainable development framework, particularly in the area of good governance. UN وعليه، فقد شرعت الحكومة في برنامج للإصلاح الاقتصادي والاجتماعي - السياسي ليكون حجر الأساس لإطار التنمية المستدامة، خصوصاً في مجال الحكم السديد.
    (Number of policy instruments or action plans adopted by Governments pursuant to the post-2015 development framework that incorporate environmental objectives, as a result of UNEP efforts) UN (عدد أدوات السياسات أو خطط العمل التي تعتمدها الحكومات وفقاً لإطار التنمية بعد عام 2015- والتي تتضمّن أهدافاً بيئية نتيجة لجهود برنامج البيئة)
    In that regard, we await with expectation the proposed recommendations for a post-2015 development framework, as well as the outcome of the High-level Panel on Global Sustainability, as they will outline our future path to equitable and sustainable development. UN وفي هذا الصدد، ننتظر يحدونا الأمل التوصيات المقترحة لإطار التنمية فيما بعد عام 2015، وكذلك نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، إذ أنها ستحدد مسارنا نحو التنمية العادلة والمستدامة في المستقبل.
    The General Assembly may also wish to consider initiating a periodic United Nations global report on disability and development for benchmarking progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities and to support the inclusion of disability indicators in the monitoring and evaluation of future goals and targets of the post-2015 development framework; UN وقد تود الجمعية العامة أيضا النظر في إعداد تقرير دوري عالمي للأمم المتحدة عن الإعاقة والتنمية وذلك من أجل قياس التقدم المحرز في مجال تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لدعم إدراج مؤشرات الإعاقة في رصد وتقييم الأهداف والغايات المستقبلية لإطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    (iii) Increase in the number of policy instruments or action plans adopted by Governments and United Nations bodies pursuant to the post-2015 development framework, if and when agreed by the General Assembly, including the sustainable development goals that incorporate environmental objectives UN ' 3` زيادة عدد أدوات السياسات أو خطط العمل التي تعتمدها الحكومات والهيئات التابعة للأمم المتحدة وفقا لإطار التنمية لما بعد عام 2015، إذا ما وافقت عليه الجمعية العامة، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة التي تتضمن أهدافا بيئية
    CEB, in successive sessions, reflected on the contribution of the United Nations system to the preparations of the Conference and considered elements of a future global sustainable development agenda in the context of preparations for the post-2015 development framework. UN وبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين، في الدورات المتعاقبة، مساهمة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر ونظر في عناصر الخطة العالمية للتنمية المستدامة في المستقبل في سياق التحضيرات لإطار التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more