"لإعادة إرساء النظام الدستوري" - Translation from Arabic to English

    • the restoration of constitutional order
        
    • to restore constitutional order
        
    • restoration of constitutional order under
        
    • restoration of constitutional order and
        
    Acknowledging the positive steps taken by Mali towards the restoration of constitutional rule, including by the signing on 6 April 2012 of a Framework Agreement for the restoration of constitutional order under the auspices of the ECOWAS mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, UN وإذ يقر بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها مالي في سبيل إعادة إرساء الحكم الدستوري، بما في ذلك التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على الاتفاق الإطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو،
    Acknowledging the positive steps taken by Mali towards the restoration of constitutional rule, including by the signing on 6 April 2012 of a Framework Agreement for the restoration of constitutional order under the auspices of the ECOWAS mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, UN وإذ يقر بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها مالي في سبيل إعادة إرساء الحكم الدستوري، بما في ذلك التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على الاتفاق الإطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو،
    In the resolution, the Council reiterated its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control and requested the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order. UN وكرر المجلس في هذا القرار مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة السلطة المدنية وطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، تيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري.
    55. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, as well as to Guinea-Bissau's regional and international partners for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. UN 55 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو ولفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة ممثلي الخاص، ولشركاء غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين لمساهماتهم في الجهود المبذولة لإعادة إرساء النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد.
    7. Welcomes the joint efforts by international partners, in particular the African Union, the CPLP, ECOWAS, the European Union and the United Nations, to enhance cooperation in support of the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and encourages them to continue to work together towards the country's stabilization; UN 7 - يشجع الجهود المشتركة التي يبذلها الشركاء الدوليون، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومجموعة الدول الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، لتعزيز التعاون دعماً لإعادة إرساء النظام الدستوري في
    42. While presidential and legislative elections are a prerequisite to the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau, the country needs to depart from decades of political and military instability and a " winner takes all " approach to politics. UN 42 - ولئن كان إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية شرطاً مسبقاً لإعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو، فإن البلد يحتاج إلى أن يحيد عن عقود من عدم الاستقرار السياسي والعسكري، وعن نهج " الفائز يحصل على كل شيء " في الممارسة السياسية.
    Acknowledging the positive steps taken by Mali towards the restoration of constitutional rule, including by the signing on 6 April 2012 of a framework agreement for the restoration of constitutional order under the auspices of the mediator of the Economic Community of West African States, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, UN وإذ ينوه بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها مالي في سبيل إعادة إرساء الحكم الدستوري، بما في ذلك التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على الاتفاق الإطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الرئيس بليز كومباوريه، رئيس بوركينا فاسو،
    7. Welcomes the joint efforts by international partners, in particular the African Union, the CPLP, ECOWAS, the European Union and the United Nations, to enhance cooperation in support of the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and encourages them to continue to work together towards the country's stabilization; UN 7 - يشجع الجهود المشتركة التي يبذلها الشركاء الدوليون، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومجموعة الدول الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، لتعزيز التعاون دعماً لإعادة إرساء النظام الدستوري في
    The process spearheaded by the ECOWAS Mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, resulted in the signing on 6 April 2012 of a framework agreement for the restoration of constitutional order with the National Council for the Recovery of Democracy and the Restoration of the State. UN وأفضت هذه العملية بقيادة الوسيط الذي عيّنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، إلى التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على اتفاق إطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري مع المجلس الوطني لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة.
    3. Requests the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, including ECOWAS and CPLP, on the ongoing dialogue process among political parties, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order and the holding of free, fair and transparent elections; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، العمل على استمرار عملية الحوار بين الأطراف السياسية، لتيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, including ECOWAS and CPLP, on the ongoing dialogue process among political parties, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order and the holding of free, fair and transparent elections; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، العمل على استمرار عملية الحوار بين الأطراف السياسية، لتيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة؛
    7. Welcomes the joint efforts by international partners, in particular the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries, the Economic Community of West African States, the European Union and the United Nations, to enhance cooperation in support of the restoration of constitutional order in GuineaBissau, and encourages them to continue to work together towards the country's stabilization; UN 7 - يرحب بالجهود المشتركة التي يبذلها الشركاء الدوليون، وبخاصة الاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، لتعزيز التعاون دعما لإعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو، ويشجعهم على مواصلة العمل معا في سبيل تحقيق الاستقرار في البلد؛
    In the resolution, the Council reiterated its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control and requested the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order. UN وكرر المجلس في هذا القرار مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة السلطة المدنية وطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، من أجل تيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري.
    Referring to eleven recommendations from the first UPR, of which eight had been accepted, UNCT noted that efforts to restore constitutional order had led to the presentation of a draft constitution, in 2012, to the President of Fiji by the Constitution Commission. UN 6- وبالإشارة إلى إحدى عشرة توصية من الاستعراض الدوري الشامل الأول، قبلت فيجي ثمانٍ منها(25)، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الجهود التي بُذلت لإعادة إرساء النظام الدستوري أفضت إلى تقديم لجنة الدستور في عام 2012 مشروع دستور إلى الرئيس.
    48. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, José Ramos-Horta, as well as to Guinea-Bissau's regional and international partners for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. UN 48 - وفي الختام، أود الإعراب عن تقديري لموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة ممثلي الخاص، خوسيه راموس - هورتا، وكذلك لشركاء غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين، على إسهاماتهم في الجهود المبذولة لإعادة إرساء النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد.
    Welcoming further the holding of the legislative elections and the inauguration of the elected National Assembly on 25 April 2012, and emphasizing that this step is important for the full restoration of constitutional order and the process of democratization of Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب كذلك بإجراء الانتخابات التشريعية وافتتاح الجمعية الوطنية المنتخبة في 25 نيسان/أبريل 2012، وإذ يؤكد أهمية هذه الخطوة لإعادة إرساء النظام الدستوري بالكامل وإحلال الديمقراطية في كوت ديفوار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more