"لإعادة التأهيل الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social rehabilitation
        
    The Institute has proposed amendments to the minimum standards for the social rehabilitation of women in prison. UN واقترح المعهد إجراء تعديلات على المعايير الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء في السجون.
    There are 39 daily centers providing social services to elderly persons and 53 centers for social rehabilitation and integration of children as well as 94 protected/community based/ homes for elderly. UN هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي.
    social rehabilitation programmes and services were developed for domestic violence victims, including juveniles. UN ووُضعت برامج وخدمات لإعادة التأهيل الاجتماعي من أجل ضحايا العنف المنزلي، بمن فيهم الأحداث.
    A mechanism for social rehabilitation of victims was elaborated, which provides financial support for them. UN وأنشئت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا، وهي تقدم إليهم دعماً مالياً.
    A social rehabilitation system for victims of trafficking had been set up, which included financial assistance for victims. UN ووُضعت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذا الاتجار، وهي تنص، من بين جملة أمور، على معونة مالية للضحايا.
    Uzbekistan has a Centre for the social rehabilitation of persons who have been released from prison. UN ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن.
    :: social rehabilitation of Convicts (Minimum Standards) Act; UN :: القانون المنشئ للمعايير الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للمحكوم عليهم
    Article 218 authorized the prisoner to appeal against the Board’s decision to the Directorate-General for social rehabilitation. UN أما المادة 218 فهي تجيز للسجين الطعن في قرار المجلس أمام الإدارة العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    He was then transferred to the Apodaca social rehabilitation Centre, where he also claims to have been tortured. UN ونقل بعد ذلك إلى مركز أبوداكا لإعادة التأهيل الاجتماعي حيث تعرض أيضاً للتعذيب.
    It uses professional training as a means to total social rehabilitation of the people it helps and supports families and prevention through public initiatives in favour of a drug-free world. UN وتستخدم المنظمة التدريب المهني وسيلة لإعادة التأهيل الاجتماعي الكامل للأشخاص الذين تساعدهم وتدعم الأسر ومنع الإدمان، من خلال مبادرات عامة من أجل إيجاد عالم خال من المخدرات.
    Some 6,592 personnel have received instruction on the prohibition of torture, including supervisors, technical staff and guards and warders from federal social rehabilitation centres. UN تدريب 592 6 عنصراً على موضوع حظر التعذيب، من بينهم عناصر إدارية وفنية وعناصر حراسة ومراقبة تابعة للمراكز الاتحادية لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    Mr. De Santiago Ríos therefore requested the Commission to intervene; as a result, he was provided with protection the specific area of the prison in which he was being held, and in due course his transfer to the Cadereyta social rehabilitation Centre was arranged. UN لذا، طلب السيد دي سانتياغو ريوس تدخل لجنة حقوق الإنسان في الولاية، وقد وفّرت له الحماية في الموقع الذي احتُجز فيه في السجن وجرى التنسيق لنقله إلى مركز كاديرياتا لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    7. Subsequently, Mr. Gallardo Martínez was transferred to Federal social rehabilitation Centre No. 2 (Occidente). UN 7- وبعد ذلك، نُقل السيد غاياردو مارتينيز إلى المركز اتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم " 2 " في الغرب.
    The country even decided to introduce programs for social rehabilitation of low income families tested internationally in Russia, Brazil, Malaysia, and Indonesia etc. UN بل إن البلد قد قرر وضع برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي موجه للأسر ذات الدخل المنخفض سبق أن جربت في روسيا والبرازيل وماليزيا وإندونيسيا، إلخ.
    This was achieved following a decision of the Ministry of Justice, Human Rights and Religion, through an interim unit for the construction of new social rehabilitation centres. UN وقد تحقق ذلك بموجب قرار صادر عن السلطات التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان والشعائر الدينية، من خلال الوحدة المؤقتة لبناء المراكز الجديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    The Directorate-General of social rehabilitation provides technical advice to courts, by disseminating specific guidelines for assessing the risk posed by perpetrators of domestic violence. UN :: تقدم المديرية العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي المشورة التقنية إلى المحاكم بتعميم مبادئ توجيهية محددة لتقييم خطر مرتكبي العنف المنزلي.
    Consistent with regional and international correctional standards, the main goal is to highlight the significance within routine operations of effective social rehabilitation and subsequent reintegration of inmates into society, premised on the triangular connection between inmates, communities and the victims of crime. UN ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة.
    Training for certification of social workers at the Mexicali social rehabilitation Centre and technical and legal staff at the El Hongo II social rehabilitation Centre, for technical studies on release on parole. UN التدريب لإصدار شهادات للأخصائيين الاجتماعيين في مركز مكسيكالي لإعادة التأهيل الاجتماعي والموظفين التقنيين والقانونيين في مركز الهونغو الثاني لإعادة التأهيل الاجتماعي، في مجال الدراسات التقنية المتعلقة بالإفراج المبكر المشروط.
    Construction and commissioning of the " El Hongo II " social rehabilitation Centre; UN بناء مركز " الهونغو الثاني " لإعادة التأهيل الاجتماعي والتعاقد عليه؛
    356. The Baja California authorities also extended the " El Hongo II " social rehabilitation Centre by building two cell blocks for 504 inmates each, adding a total of 1,008 new spaces to bring the capacity up to 4,608 inmates. UN 356- كما وسعت سلطات باخا كاليفورنيا مركز " الهونغو الثاني " لإعادة التأهيل الاجتماعي عن طريق بناء مجموعتي زنزانات تتسع كل منهما 504 سجناء، مما يضيف 008 1 أماكن جديدة لتصل السعة إلى 608 4 سجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more