"لإعادة التنظيم" - Translation from Arabic to English

    • reorganization
        
    • reorganizations
        
    As part of a reorganization, the country services support teams will merge with the geographical divisions in 2008. UN وكجزء من عملية لإعادة التنظيم ستدمج الأفرقة القطرية لدعم الخدمات مع الشعب الجغرافية في عام 2008.
    One-time costs of reorganization UN التكاليف المتكبّدة مرة واحدة لإعادة التنظيم
    Therefore, UNFPA proposes to reduce the approved amount for the one-time costs of reorganization to $24.4 million. UN ولذلك فإن الصندوق يقترح أن تُخفَّض قيمة التكاليف غير المتكررة لإعادة التنظيم التي اعتُمدت إلى 24.4 مليون دولار.
    Deduct: Reserved for one-time cost of reorganization - (21.3) UN يطرح منه: مبلغ مخصص لتغطية تكلفة غير متكررة لإعادة التنظيم
    It was further noted that the issue of jurisdiction might be solved in a reorganization plan. UN كما ذُكر أنه يمكن حل مسألة الولاية القضائية في خطة لإعادة التنظيم.
    This inevitably will have an impact on the capacity of the insolvency representative to pursue reorganization. UN ولهذه الحتمية تأثير على قدرة ممثل الإعسار على السعي لإعادة التنظيم.
    The seller subsequently initiated a voluntary reorganization proceeding under the US Bankruptcy Code. UN واستهل البائع في وقت لاحق إجراء لإعادة التنظيم الطوعي بموجب قانون الولايات المتحدة بشأن الإفلاس.
    A reorganization effort is currently under way with a view to integrating preschool education into basic education in the framework of the ongoing reform of the system. UN وهناك الآن عملية لإعادة التنظيم بهدف إدماج هذا التعليم في التعليم الأساسي، وذلك في إطار إصلاح النظام التربوي.
    We therefore need to take a series of steps for procedural and structural reorganization and revitalization. UN ولذلك نحتاج إلى اتخاذ مجموعة من الخطوات لإعادة التنظيم والتنشيط على الصعيدين الإجرائي والهيكلي.
    These formal proceedings generally involve all creditors of the debtor and a reorganization plan formulated and approved by creditors and other interested parties after commencement of the proceedings. UN وهذه الإجراءات الرسمية تنطوي بصورة عامة على مشاركة جميع دائني المدين وعلى خطة لإعادة التنظيم يضعها ويوافق عليها الدائنون وسائر الأطراف المعنية بعد بدء الإجراءات.
    This reorganization has proven so successful that a third of the programme's income now comes from the collection of bad debts. UN وقد أثبتت هذه العملية لإعادة التنظيم نجاحها بدليل أن ثُلث حصائل البرنامج يتأتى حاليا من تحصيل الديون المتعثرة.
    The net effect of the reorganization is a reduction in the Division's total post establishment by 16 posts, amounting to $459,200. UN ويتمثل الأثر الصافي لإعادة التنظيم المذكورة أعلاه في تخفيض إجمالي ملاك الموظفين في الشعبة بما قوامه 16 وظيفة.
    The Board considers that change management is a critical element of this reorganization effort. UN ويرى المجلس أن طريقة إدارة التغيير عنصر حاسم في هذه الجهود المبذولة لإعادة التنظيم.
    Provision for joint/coordinated disclosure statements and plans of reorganization UN النص على تقديم بيانات إفصاحية وخطط لإعادة التنظيم مشتركة/منسقة
    74B. Some types of proceeding that may satisfy certain elements of the definition of foreign proceeding may nevertheless be ineligible for recognition because they are not for the stated purpose of reorganization or liquidation. UN 74 باء- إنَّ بعض أنواع الإجراءات التي ربما تستوفي بعض عناصر تعريف الإجراء الأجنبي قد لا يصلح الاعتراف بها رغم ذلك لأنها لا تهدف لتحقيق الغرض المعلن لإعادة التنظيم أو التصفية.
    It also went through a reorganization and now has four geographical regions: North America and the Caribbean, Latin America, Africa and Asia and the Pacific. UN وقامت المنظمة أيضاً بعملية لإعادة التنظيم ولها الآن أربع مناطق جغرافية هي: أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Having completed the initial phase of reorganization in a new configuration, the Council is in the process of consolidating its central role within the United Nations system in the promotion and protection of human rights. UN وبعد أن انتهى المجلس من المرحلة الأولية لإعادة التنظيم في إطار تشكيلة جديدة، بدأ بعملية توطيد دوره المركزي في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Central to the reorganization is a revitalized General Assembly as the primary policy- and decision-making organ of the United Nations. UN ومما يكتسي أهمية محورية لإعادة التنظيم تنشيط الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية المعنية برسم السياسة وصنع القرار في الأمم المتحدة.
    Moreover, the corporate group might have an interest in protecting the assets of solvent members in the context of a comprehensive reorganization plan. UN وعلاوة على ذلك، قد تكون لمجموعة الشركات مصلحة في حماية موجودات الشركات الأعضاء الموسِرة في سياق خطة شاملة لإعادة التنظيم.
    Expedited reorganization proceedings UN الإجراءات المعجّلة لإعادة التنظيم
    Major reorganizations had been frustrated because of uncertainty about the question of jurisdiction. UN وقد احبطت محاولات لعمليات رئيسية ﻹعادة التنظيم بسبب عدم اليقين حيال مسألة الاختصاص .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more