For example, users should return products for recycling. | UN | فينبغي أن يعيد المستخدمون، على سبيل المثال، المنتجات لإعادة تدويرها. |
Selection of a recycling facility and preparation of a ship for recycling, including a ship recycling plan; | UN | اختيار منشأة إعادة تدوير وإعداد السفينة لإعادة تدويرها بما في ذلك وضع خطة لإعادة تدوير السفن؛ |
1. Export of electronic waste to developing countries for " recycling " | UN | 1- تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية " لإعادة تدويرها " |
In 2011 and 2012, a particular focus of the work has been on so-called take-back schemes to facilitate the recovery of used devices for recycling and proper disposal and on publicprivate sector cooperation. | UN | وفي عامي 2011 و2012، تركز العمل بشكلٍ خاص على ما يسمى بمخططات الاسترداد لتيسير استخلاص الأجهزة المستخدمة لإعادة تدويرها و التخلص منها بصورةٍ صحيحة، وبشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
I'm hopin'to recycle them into "fuck you" origami. | Open Subtitles | أنا hopin 'لإعادة تدويرها إلى "اللعنة عليك" اوريغامي. |
Residual gases in containers must also be recovered for recycling, reclamation or destruction. | UN | ويجب أيضاً استرجاع الغازات المتبقية في الحاويات لإعادة تدويرها واستخلاصها أو تدميرها. |
Manual separation may also be used to separate certain accessories from mobile phone handsets and, in some cases, plastic parts may be separated for recycling. | UN | ويمكن أيضاً استخدام الفصل اليدوي لفصل بعض الملحقات من أداة التخاطب اليدوي في الهواتف النقالة وفي بعض الحالات يمكن فصل الأجزاء اللدائنية لإعادة تدويرها. |
Manual separation may also be used to separate certain accessories from mobile phone handsets and, in some cases, plastic parts may be separated for recycling. | UN | ويمكن أيضاً استخدام الفصل اليدوي لفصل بعض الملحقات من هاند الهواتف النقالة وفي بعض الحالات يمكن فصل الأجزاء اللدائنية لإعادة تدويرها. |
1. Export of electronic waste to developing countries for " recycling " 29 - 35 12 | UN | 1- تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية " لإعادة تدويرها " 29-35 12 |
This means that a ship containing asbestos, PCBs or other hazardous wastes may be considered as hazardous waste when destined for recycling or disposal. | UN | ويعني هذا أنه يمكن اعتبار سفينة تحتوي على الأسبستوس أو على مركبات ثنائية الفنيل المتعدد الكلورة أو على نفايات خطرة أخرى نفاية خطرة عندما تكون موجَّهة لإعادة تدويرها أو التخلص منها. |
There is thus uncertainty as to whether a ship containing asbestos, polychlorinated biphenyls (PCBs) or heavy metals can be classified as hazardous waste when destined for recycling or disposal. | UN | وبالتالي، هناك عدم يقين بشأن ما إذا كان يمكن تصنيف سفينة تحتوي على مادة الأسبستوس ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور أو المعادن الثقيلة بأنها نفاية خطرة عندما تُحال لإعادة تدويرها أو التخلص منها. |
Chromium alloys such as stainless steels and superalloys are highly desirable for recycling. | UN | 41 - إن سبائك الكروم مثل أنواع الصلب غير القابل للصدأ والسبائك الفائقة، مطلوبة بكثرة لإعادة تدويرها. |
The copper compounds listed in Annex VIII are not likely to be encountered for recycling. | UN | 46 - من غير المحتمل العثور على مركبات النحاس المدرجة في الملحق الثامن لإعادة تدويرها. |
Chromium alloys such as stainless steels and superalloys are highly desirable for recycling. | UN | 41 - إن سبائك الكروم مثل أنواع الصلب غير القابل للصدأ والسبائك الفائقة، مطلوبة بكثرة لإعادة تدويرها. |
The copper compounds listed in Annex VIII are not likely to be encountered for recycling. | UN | 46 - من غير المحتمل العثور على مركبات النحاس المدرجة في الملحق الثامن لإعادة تدويرها. |
The continuing export of electronic wastes from developed to developing countries for recycling or disposal in conditions which often directly expose workers and communities to toxic chemicals is another example of the particular burden faced by individuals and communities in developing countries. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على العبء الذي يواجهه الأفراد والجماعات المحلية في البلدان النامية بشكل خاص مواصلة تصدير النفايات الإلكترونية من البلدان المتقدمة لإعادة تدويرها أو التخلص منها في البلدان النامية في ظل ظروف يتعرض معها العمال والجماعات المحلية مباشرة للمواد الكيميائية السمية. |
For instance, laws intended to ban the disposal of toxic wastes in developing countries have led corporations to ship by-products to developing countries for " recycling " . | UN | فعلى سبيل المثال، نجد أن القوانين التي يقصد بها حظر التخلص من النفايات السمية في البلدان النامية قد دفعت الشركات إلى شحن منتجات عرضية إلى البلدان النامية " لإعادة تدويرها " فيها. |
29. The Special Rapporteur continues to receive communications regarding the export from industrialized countries of hazardous electronic wastes ( " e-wastes " ) for recycling in developing countries, particularly in Asia. | UN | 29- ما زالـت المقـررة الخاصـة تتلقى بلاغـات تفيد بأن بلداناً صناعيـة تصدر نفايات إلكترونية خطرة " e-wastes " لإعادة تدويرها في بلدان نامية، ولا سيما في آسيا. |
This helps to distinguish reclamation as a process distinct from recycling, for example: " the computer housings were reclaimed in X and shipped to Y for recycling " . | UN | 35 - ويساعد هذا التعريف على التمييز بين الاستصلاح كعملية منفصلة عن إعادة التدوير، كما في المثال التالي: ' ' استُصلحت أحوية الحواسيب في سين وشٌحنت إلى صاد لإعادة تدويرها``. |
And Rick said you could bring in your old one to recycle it. | Open Subtitles | وقال وريك هل يمكن جلب احدة القديم الخاص بك لإعادة تدويرها. |
Mobile phone designers and manufacturers should work specifically toward the goal of recovery of plastic mobile phone cases in order to recycle them. | UN | 9 - ويجب أن يعمل مصممو ومصنعو الهواتف النقالة تحديداً نحو تحقيق هدف استعادة الأغلفة اللدائنية للهواتف النقالة لإعادة تدويرها. |