"لإعداد التقرير" - Translation from Arabic to English

    • to prepare the report
        
    • for the preparation of the report
        
    • for the report
        
    • report preparation
        
    • for preparing the report
        
    • for preparation of the report
        
    • to the preparation of the report
        
    • on the preparation of the report
        
    • in preparing the report
        
    • in the preparation of the report
        
    • for the elaboration of the report
        
    You will have six weeks, including the time needed to prepare the report. UN وسيتوفَّر لديكم ستة أسابيع، بما في ذلك الوقت اللازم لإعداد التقرير ذي الصلة.
    Conduct analytical work and appropriate consultations to prepare the report UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    Thereafter a small drafting team headed by the Director for Gender Development was selected to prepare the report. UN وبعد ذلك، تم اختيار فريق صياغة صغير برئاسة مدير التنمية الجنسانية لإعداد التقرير.
    He thanked Norway for its financial support for the preparation of the report. UN وشكر النرويج على الدعم المالي الذي قدمته لإعداد التقرير.
    A group was organized with jurists and experts of the State organs and public organizations for the preparation of the report. UN وتم تشكيل فريق من فقهاء القانون والخبراء من أجهزة الدولة والمنظمات العامة لإعداد التقرير.
    In 2013, national consultations for the report were carried out and completed in all provinces. UN وفي عام 2013، عقدت المشاورات الوطنية لإعداد التقرير واكتملت في جميع المقاطعات.
    Conduct analytical work and appropriate consultations to prepare the report Target V-2 UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    The Council agreed to allow the Panel 60 additional days to prepare the report. UN ووافق المجلس على إمهال الفريق 60 يوما إضافية لإعداد التقرير.
    Her Ministry had conducted broad consultations to bridge the dearth of data needed to prepare the report. UN وقد قامت وزارتها بإجراء مشاورات واسعة لجمع البيانات اللازمة لإعداد التقرير.
    The incumbent will also provide organizational and logistical support to the consultative processes to prepare the report. UN وسيوفر الموظف أيضا الدعم التنظيمي واللوجستي للعمليات الاستشارية في إطار التحضيرات لإعداد التقرير.
    The Ministry of Justice established a working group to prepare the report. UN وأنشأت وزارة العدل لجنة مصغّرة لإعداد التقرير.
    Member of the State of Qatar Committee to prepare the report on the execution of the child rights convention 2012 UN عضو في لجنة دولة قطر لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، 2012
    % Exec. Totals Source: Report of the Ministry of Health (MINSA), for the preparation of the report on PIDESC, 2006. UN المصدر: تقرير وزارة الصحة، لإعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
    Non-Neonatal Tetanus Ferine Cough Diphtheria Source: MINSA, for the preparation of the report on PIDESC, 2006. UN المصدر: وزارة الصحة، لإعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
    Letters requesting information for the preparation of the report were also addressed to relevant intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN 3- وتم أيضاً توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    He thanked Norway for its financial support for the preparation of the report. UN وشكر النرويج على الدعم المالي الذي قدمته لإعداد التقرير.
    During the visit, appropriate time shall be allocated and organizational plans made for the preparation of the report, which should be completed in draft form before the end of the visit. UN ويتم أثناء الزيارة تخصيص وقت كاف ووضع خطط تنظيمية لإعداد التقرير الذي يجب أن تُنجز مسودته قبل نهاية الزيارة.
    31. As at the time of the visit of the OIOS team, the Human Rights Section had trained over 100 Government officials and nearly 450 civil society actors from 200 organizations in the North and in the South in preparation for the report on the Sudan under the universal periodic review. UN 31 - وبتاريخ الزيارة التي أجراها فريق المكتب، كان قسم حقوق الإنسان قد درب أكثر من 100 من المسؤولين الحكوميين ونحو 450 من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني و 200 منظمة في شمال السودان وجنوبه تحضيرا لإعداد التقرير عن السودان في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    (b) Advisor staff level: one person-month for the field effort and three person-months for report preparation. UN (ب) مستوى المستشارين: شهر عمل - فرد بالنسبة للجهد الميداني، وثلاثة أشهر عمل - فرد لإعداد التقرير.
    333. Montenegro does not have any separate coordinating structure at the national level for preparing the report. UN 333- لا يوجد لدى الجبل الأسود أي هيكل منفصل للتنسيق على المستوى الوطني لإعداد التقرير.
    The time frame for preparation of the report represented something of a constraint with regard, for example, to coordination with all the relevant parties. UN شكل ضيق الوقت المتاح لإعداد التقرير عائقاً نسبياً في التنسيق، على الوجه الأمثل، مع كافة الجهات ذات العلاقة.
    56. Great attention was paid to the preparation of the report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    It appreciates the detailed answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions and the information it provided on the preparation of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية وللمعلومات التي أتاحها لإعداد التقرير.
    According to our understanding, it is better to maintain a clear separation between the government and nongovernmental organizations in preparing the report. UN ووفقا لفهمنا، فمن الأفضل المحافظة على فصل واضح بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بالنسبة لإعداد التقرير.
    Mr. Türk welcomed consultation with the Global Partnership in the preparation of the report. UN ورحب السيد ترك بالمشاورات مع الشراكة العالمية لإعداد التقرير.
    29. Chile noted the value of the Government's broad consultations undertaken with civil society for the elaboration of the report. UN 29- وأشارت شيلي إلى أهمية المشاورات الواسعة الجارية مع المجتمع المدني لإعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more