"لإعداد تقرير عن" - Translation from Arabic to English

    • to prepare a report on
        
    • to report on
        
    • for a report on
        
    • to prepare the
        
    • preparation of a report on
        
    • for report on
        
    • in producing a report on
        
    • prepare a report on the
        
    Further to this agreement, UNCTAD hired a consultant to prepare a report on benchmarking indicators for Internet connectivity. UN وبموجب هذا الاتفاق، تعاقد الأونكتاد مع خبير استشاري لإعداد تقرير عن المؤشرات القياسية للربط بشبكة الإنترنت.
    The Chamber further requested the Registry to appoint an expert in psychology to prepare a report on the accused's socialization. UN وطلبت الدائرة كذلك من قلم المحكمة تعيين خبير في علم النفس لإعداد تقرير عن الحالة العقلية للمتهم.
    At its sixth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues appointed special rapporteurs to prepare a report on the impact of climate change mitigation measures on indigenous peoples. UN عيّن منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية في دورته السادسة مقررين خاصين لإعداد تقرير عن أثر ' ' تدابير التخفيف من ظاهرة تغيّر المناخ على الشعوب الأصلية``.
    Data compilation processes and methodology are being developed to report on the percentage of benefits in the future. UN ويجري وضع العمليات والمنهجية المتعلقة بجمع البيانات لإعداد تقرير عن النسبة المئوية للمنافع في المستقبل.
    In contrast, the Procurement Manual does not set a formal requirement for a report on commercial evaluation of bids. UN وفي المقابل، فإن دليل المشتريات لا يضع شرطا رسميا لإعداد تقرير عن التقييم التجاري للعطاءات.
    Furthermore, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed for the Secretary-General to prepare the programme budget implications. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارت آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    A tripartite letter of authorization was signed with the Ministry of Environmental Conservation and Forestry for the preparation of a report on the state of the environment. UN ووُقعت رسالة تكليف ثلاثية مع وزارة الحفاظ على البيئة والغابات لإعداد تقرير عن حالة البيئة.
    Introducing the item, the Co-Chair noted that in accordance with decision XVII/16 consultants had been hired to prepare a report on systems for monitoring ozone-depleting substances, which had been presented to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN 158- لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أنه قد تم وفقاً للمقرر 17/16، تعيين خبراء استشاريين لإعداد تقرير عن نظم رصد المواد المستنفدة للأوزون تم قُدِم إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    32. A panel of governmental experts on missiles will convene in 2001 and 2002 to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects. UN 32 - سيعقد فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف اجتماعين في عامي 2001 و 2002 لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    India participated actively in the work of the Panel of Governmental Experts, established to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects, which completed its work this year. UN وقد اشتركت الهند في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي أنحز أعماله هذا العام.
    I sent my chief adviser on humanitarian affairs, Mr. Kevin Cahill, to Gaza from 17 to 22 February to prepare a report on the humanitarian situation in Gaza immediately after the aggression. UN وقد أوفدت كبير مستشاريَّ للشؤون الإنسانية، السيد كيفين كاهيل، إلى غزة في الفترة من 17 إلى 22 شباط/فبراير لإعداد تقرير عن الحالة الإنسانية في غزة مباشرة بعد وقوع العدوان.
    - Establishment of a panel of governmental experts on missile to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects (General Assembly resolution 55/33 A). UN - إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها (قرار الجمعية العامة 55/33 ألف).
    The note would also indicate that, in case the report was not submitted within six months, the Committee would appoint one of its members to prepare a report on the implementation of the Covenant in the State party concerned on the basis of all reliable information available, for consideration by the Committee at one of its forthcoming sessions. UN وتبين المذكرة أيضا أن اللجنة، في حالة عدم تقديم التقرير في غضون ستة أشهر، ستعين أحد أعضائها لإعداد تقرير عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية على أساس كل ما هو متوافر من معلومات موثوق بها، لكي تنظر فيه اللجنة في إحدى دوراتها المقبلة.
    UNICEF has joined with the Organization of the Islamic Conference and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare a report on Investing in the Children of the Islamic World. UN 49 - وانضمت اليونيسيف إلى منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة لإعداد تقرير عن الاستثمار في أطفال العالم الإسلامي.
    Under the objective of providing support for member country engagement in dialogue on the sustainable development goals, consultants are needed to prepare a report on the sustainable development goals to be presented to stakeholders at the regional consultative meeting to discuss the goals. UN وفي إطار هدف توفير الدعم لمشاركة البلدان الأعضاء في الحوار المتعلق بأهداف التنمية المستدامة، يلزم الاستعانة باستشاريين لإعداد تقرير عن أحد أهداف التنمية المستدامة لعرضه على الجهات المعنية في الاجتماع التشاوري الإقليمي لمناقشة أهداف التنمية المستدامة.
    37. The Historical Truth and New Deal Commission was created in 2001 to prepare a report on the historical relationship between indigenous peoples and the Chilean State, and to make recommendations for new, more inclusive governmental policies. UN 37 - أُنشئت اللجنة المعنية بالحقيقة التاريخية والوضع الجديد في عام 2001 لإعداد تقرير عن العلاقة التاريخية بين الشعوب الأصلية والدولة الشيلية، ولتقديم توصيات بوضع سياسات حكومية جديدة أشملَ.
    Member of the Qatari national committee to prepare a report on the execution of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Supreme Council for Family Affairs - 2009 UN عضو اللجنة الوطنية القطرية لإعداد تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة - 2009
    In response, on 2 July 2014 the Secretary-General announced the appointment of a review team to report on the veracity of the allegations. UN وردا على ذلك، أعلن الأمين العام في 2 تموز/يوليه 2014 عن تعيين فريق استعراض لإعداد تقرير عن مدى صحة هذه الادعاءات.
    i Earmarked for a report on capacity development for reporting to the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN (ط) تبرع مخصص لإعداد تقرير عن تنمية القدرات اللازمة لإعداد التقارير التي تقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Furthermore, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed for the Secretary-General to prepare the programme budget implications. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن تلك الآثار.
    UNEP is also fully engaged with the Commission and other United Nations partners in the preparation of a report on managing Africa's natural resource base for sustainable development. UN ويشارك برنامج البيئة أيضاً بصورة كاملة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشركاء آخرين في الأمم المتحدة لإعداد تقرير عن إدارة قاعدة الموارد الطبيعية الأفريقية لأغراض التنمية المستدامة.
    Requests for report on implementation of the IPR (1) UN الطلبات المقدمة لإعداد تقرير عن تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار (1)
    " The Security Council welcomes the efforts of the African Union-United Nations panel in producing a report on modalities to support African Union peacekeeping operations (A/63/666 - S/2008/813). UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإعداد تقرير عن طرائق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813).
    Japan supported the efforts of the United Nations to prepare a report on the world social situation and urged that the report should take into account the review and appraisal of the implementation of those instruments. UN كما أنها توافق على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ﻹعداد تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم وتصر على أن يؤخذ فيه بعين الاعتبار عملية البحث والتقييم لتطبيق هذه الصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more