Nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. | UN | ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي. |
Co-construction is key for the realization of the right to food. | UN | وتمثل المشاركة عاملاً رئيسياً لإعمال الحق في الغذاء. |
It recognized the essential importance to the realization of the right to development of good national governance and effective international cooperation. | UN | وسلّم الفريق العامل بما يتسم به الحكم الوطني الصالح والتعاون الدولي الفعال من أهمية أساسية لإعمال الحق في التنمية. |
Both of these issues affect the priorities the task force identified for the implementation of the right to development. | UN | وتؤثر كلا هاتين المسألتين على الأولويات التي حددتها فرقة العمل لإعمال الحق في التنمية. |
His delegation looked forward to further efforts to realize the right to development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى تكثيف الجهود لإعمال الحق في التنمية. |
Victim identification is the first precondition for realizing the right to remedy. | UN | فتحديد الضحايا يعد الشرط المسبق الأول لإعمال الحق في سبل الانتصاف. |
It is, however, important to emphasize in conclusion that taking steps to implement the right to development is not the sole responsibility of the nation State. | UN | غير أنه من المهم التأكيد في الختام على أن مسؤولية اتخاذ الخطوات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لا تقتصر على الدولة القومية وحدها. |
The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. | UN | والمدرسة هي أهم مؤسسة رسمية لإعمال الحق في التعليم. |
To this effect, States should put in place national strategies for the realization of the right to food. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تضع الدول استراتيجيات وطنية لإعمال الحق في الغذاء. |
A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to health is in violation of its obligations under article 12. | UN | إن الدولة التي تتقاعس عن استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الصحة تنتهك بذلك التزاماتها بموجب المادة 12. |
A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. | UN | فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد. |
" 26. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; | UN | " 26 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
25. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; | UN | 25 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, | UN | وإذ يشدد على أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تهيئة الظروف الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية، |
19.8 This part of the subprogramme will pursue a multidimensional strategy for the implementation of the right to development, focusing on: | UN | 19-8 سيتبع هذا الجزء من البرنامج الفرعي استراتيجية متعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع التركيز على ما يلي: |
Specific measures for the implementation of the right to enjoy the best possible health | UN | تدابير محددة لإعمال الحق في التمتع بأفضل أوضاع صحية ممكنة |
Domestic framework for the implementation of the right to food | UN | رابعا - إطار عمل محلي لإعمال الحق في الغذاء |
Governments must strive to realize the right to water and sanitation for everyone and must focus on those individuals and groups that have traditionally faced difficulties. | UN | ويجب أن تعمل الحكومات جاهدة لإعمال الحق في المياه والتصحاح لكل فرد ويجب أن تركز على الأفراد والفئات التي تواجه صعوبات بصورة تقليدية. |
Aware of the enormous potential of the Internet as a tool for realizing the right to freedom of expression and to information; | UN | وإذ ندرك الإمكانـات الهائلـة لشبكـة الإنترنت كأداة لإعمال الحق في حرية التعبير والمعلومات؛ |
Although it was the primary responsibility of Governments to implement the right to development, the importance of international cooperation in providing an enabling environment could not be overemphasized. | UN | وعلى الرغم من أن المسؤولية الأساسية لإعمال الحق في التنمية تقع على عاتق الحكومات، فلا يمكن إغفال أهمية التعاون الدولي في توفير بيئة مواتية. |
Saudi Arabia enquired about programmes implemented to give effect to the right to health and about the role played by the public security framework. | UN | واستفسرت المملكة العربية السعودية عن البرامج المنفذة لإعمال الحق في الصحة وعن الدور الذي يؤديه إطار الأمن العام. |
C. Legal framework for implementing the right to development 14 5 | UN | جيم - الإطار القانوني لإعمال الحق في التنمية 14 5 |
The normative framework for the right to education as well as its application was highly significant. | UN | وأُشير إلى أن الإطار المعياري لإعمال الحق في التعليم وتطبيقه يتسم بأهمية كبيرة. |
In general, the Special Rapporteur would like to encourage the Syrian Government to conduct a more thorough assessment of the realization of the right to health in Syrian prisons. | UN | وبوجه عام، يود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة السورية على إجراء تقييم أدق لإعمال الحق في الصحة في السجون السورية. |
For example, a State is obliged to use the maximum of its available resources towards the realization of the right to health. | UN | فالدولة ملزمة، مثلاً، بأن تستخدم أقصى ما يتوفر لديها من موارد لإعمال الحق في الصحة. |
Responding to the needs identified by communities affected is an essential component of humanitarian responses, and central to the implementation of the right to education. | UN | وتشكل تلبية الاحتياجات التي تحددها المجتمعات المتضررة عنصراً أساسيا في الاستجابات الإنسانية وعنصراً مركزياً لإعمال الحق في التعلم. |
It reviews the major issues surrounding the resources available for the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
Compliance by health professionals with such ethical standards is essential to realizing the right to health. | UN | ويُعد امتثال الموظفين الصحيين لمثل هذه المعايير المتعلقة بآداب المهنة جوهرياً لإعمال الحق في الصحة. |
Similarly, within the general policy of implementing the right to housing, there were specific programmes for indigenous communities. | UN | وبالمثل، هناك برامج محدَّدة للمجتمعات الأصلية تنفذ في إطار السياسة العامة لإعمال الحق في السكن. |