"لإعمال حق" - Translation from Arabic to English

    • to realize the right
        
    • to implement the right
        
    • to give effect to the right
        
    • for the realization of the right
        
    • the realization of the right of
        
    • to fulfil the right
        
    • for implementing the right
        
    • of the realization of the right
        
    • the implementation of the right
        
    • to attain the right
        
    • to realise the right
        
    Measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress UN التدابير المتخذة لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress 481 89 UN التدابير التي اتخذت لإعمال حق كل فرد بالتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Paragraph 67 of the guidelines: Measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress UN الفقرة 67 من المبادئ التوجيهية: التدابير التي اتخذت لإعمال حق كل فرد بالتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Measures adopted to implement the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress UN التدابير المُعتمدة لإعمال حق الجميع في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    37. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. UN 37- ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، خصوصاً الأطفال والشباب، في التعليم الابتدائي المجاني وفي الحصول على تعليم ذي نوعية جيدة في جميع مستويات وأشكال التعليم العام دون تمييز.
    23. One main strategy for the realization of the right to development of indigenous peoples is their full and equal participation in national development, including benefitsharing. UN 23- توجد استراتيجية رئيسية لإعمال حق السكان الأصليين في التنمية تتمثل في مشاركتهم الكاملة والمتكافئة في التنمية الوطنية، بما في ذلك تقاسم الفوائد.
    29. Treaty bodies have also recommended the taking of affirmative action for the realization of the right of indigenous peoples to education. UN 29- وأوصت الهيئات المنشأة بمعاهدات أيضاً باتخاذ إجراءات إيجابية لإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The voices of children were critical to a participatory process, and it was necessary to seize all opportunities to realize the right of the child to health. UN وتكتسي أصوات الأطفال أهمية حاسمة في العملية التشاركية، وأنه من الضروري اغتنام جميع الفرص لإعمال حق الأطفال في الصحة.
    a alt bis. Take steps to realize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health; UN أ - صيغة بديلة مكررا - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية.
    Question No. 2. Measures adopted to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications UN السؤال رقم 2- التدابير المعتمدة لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    Israel inquired about specific steps to realize the right to an adequate standard of living for all and ensure access to necessities fulfilling their basic needs. UN واستفسرت إسرائيل عن الخطوات المحددة لإعمال حق الجميع في التمتع بمستوى معيشي لائق، وضمان الوصول إلى الضروريات التي تلبي احتياجاتهم الأساسية.
    67. Please describe the legislative and other measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, including those aimed at the conservation, development and diffusion of science. UN 67- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وضمنها التدابير الرامية إلى صيانة العلم وإنمائه وإشاعته.
    67. Please describe the legislative and other measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, including those aimed at the conservation, development and diffusion of science. UN 67- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وضمنها التدابير الرامية إلى صيانة العلم وإنمائه واشاعته.
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    30. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    65. Measures to give effect to the right of the child to life, survival and development: The Government has translated these laws into policies and programmes of action for the institutions concerned with the health of children as foetuses, newborns and infants, with the aim of guaranteeing the child's right to life, survival and development, as follows: UN 65- التدابير المتخذة لإعمال حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو: ترجمت الحكومة هذه القوانين في سياسات وبرامج عمل للمؤسسات المعنية بصحة الطفل، جنينا ومولودا ورضيعا، حتى تكفل لـه حقه في الحياة والبقاء والنمو كما يلي:
    51. Recommends that consideration be given to including universal health coverage in the discussions on the post-2015 development agenda in the context of the global health challenge, and stresses the need for better coordination among accountability and monitoring mechanisms for the realization of the right of the child to the highest attainable standard of health; UN 51- يوصي بإيلاء الاهتمام لإدراج مسألة التغطية الصحية الشاملة في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق التحدي الصحي العالمي، ويشدد على الحاجة إلى تنسيق أفضل لآليات المساءلة والرصد لإعمال حق الطفل في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه؛
    International assistance to fulfil the right to housing UN المساعدة الدولية لإنفاذ لإعمال حق الإسكان
    79. A regulatory and legal framework should be formulated for implementing the right of these peoples to remain isolated and for ensuring that outsiders do not encroach on their territories. UN 79- ينبغي وضع إطار تنظيمي وقانوني لإعمال حق هذه الشعوب في أن تبقى منعزلة وفي ضمان عدم تعدي الغرباء على أراضيها.
    (c) To ensure that relevant legislation, regulations and national and international policies take due account of the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ج) أن تضمن المراعاة الواجبة في التشريعات واللوائح والسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة لإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    Those challenges should not prevent the parties from working towards identifying durable solutions for all displaced persons, giving particular attention to the implementation of the right of return. UN وينبغي ألاّ تمنع هذه التحديات الأطراف من العمل على إيجاد حلول دائمة لجميع المشردين، مع إيلاء اهتمام خاص لإعمال حق العودة.
    2. Recognizes that universal access to clean drinking water is a fundamental human need which is essential to attain the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health; UN ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛
    Legislative and other measures adopted between 1992 and 1996 to realise the right of everyone to take part in the cultural life which he or she considers pertinent, and to manifest his or her own culture UN التدابير التشريعية والتدابير اﻷخرى المعتمدة بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ ﻹعمال حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية التي تبدو له مناسبة وفي إظهار ثقافته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more