A major project closure and clean-up exercise was undertaken beginning late 2007. | UN | بدأ المكتب في أواخر عام 2007 عملية كبرى لإقفال وتنظيف المشاريع. |
However the two CR producers have now signed contracts with the Ministry of Environment Protection in China for closure of production in 2009. | UN | ولكن هذين المنتجَين للمطاط المكلور وقّعا عقوداً مع وزارة حماية البيئة في الصين لإقفال الإنتاج عام 2009. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that it would continue to follow up with the Treasury for the closure of the respective bank accounts. | UN | وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستواصل المتابعة مع الخزانة لإقفال الحسابات المصرفية لكل واحدة من البعثات المعنية. |
Audited financial statements serve as the basis for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to close any unexpended account balances for each completed project. | UN | ويتخذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات من البيانات المالية المراجعة أساسا لإقفال أي أرصدة غير مصروفة في حساب كل مشروع من المشاريع المنجزة. |
The Administration undertook a major exercise in May 2004 to close all the remaining 2001 unliquidated obligations. | UN | وقد قامت الإدارة في أيار/مايو 2004 بعملية كبيرة لإقفال جميع الالتزامات غير المصفاة لعام 2001. |
A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. | UN | وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات. |
All they yearned for now was the truth, for a way to bring this to closure and to allow them to mourn their loved ones. | UN | وكل ما يتوقون إليه الآن هو معرفة الحقيقة، كوسيلة لإقفال هذا الموضوع وتركهم يحزنون على موتاهم. |
In this connection, UNHCR is reviewing its rules of project closure with a view to bringing forward the reporting deadlines so that audits can be done earlier. | UN | وفي هذا الصدد، تستعرض المفوضية قواعدها لإقفال المشاريع بغية تقديم المواعيد النهائية لرفع التقارير حتى يكون من الممكن إجراء عمليات المراجعة في وقت مبكر. |
Because of the closure of the year in the legacy system, final conversion data was available only after going live. | UN | ونظرا لإقفال السنة في النظام التقليدي، لم تتح بيانات التحويل النهائية إلا بعد التشغيل. |
They closed 26 projects and are currently working on 122, out of which 20 are subject to operational closure. | UN | وقد أقفل 26 مشروعاً ويجري العمل حالياً على 122 مشروعا يخضع 20 منها لإقفال تشغيلي. |
Review and cleanse its accounting records, including all asset and liability balances; and enhance its month-end closure procedures in order to fully reconcile all the accounts and maintain integrity of accounting records | UN | استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية |
UNOPS established an online project closure tool to help operation centres which track projects to close them and facilitate a smooth closure process. | UN | وقد وضع المكتب أداة إلكترونية لإقفال المشاريع لمساعدة مراكز العمليات التي تتعقب المشاريع على إقفالها وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس. |
New month-end closure instructions on asset disposals have been issued. | UN | وصدرت تعليمات جديدة لإقفال الحسابات في نهاية الشهر تتعلق بعمليات التصرف في الأصول. |
Detailed and clear monthly and yearly instructions and a timetable for the closure of accounts and the preparation of financial statements have been implemented. | UN | نفذت تعليمات مفصلة وواضحة شهرية وسنوية وجدول زمني لإقفال الحسابات وإعداد البيانات المالية. |
Equally, completion of the five objectives and two conditions necessary for the closure of the Office of the High Representative has been stalled. | UN | وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر. |
- I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. | Open Subtitles | في إشعال مبنى لإقفال صفقة ليس لديه مشكلة مع تكليف شخص للإيقاع بك |
Sent you in blind to close the deal, without ever cluing you in on the particulars. | Open Subtitles | أرسلوك عمياء لإقفال صفقة دون حتى تلميح عن المحددات |
A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. | UN | وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات. |
The provisions, in the relevant parts, state that: (i) the presiding officer should, soon after the beginning of the debate on an item, indicate a date for the closing of the list of speakers. | UN | `1` ينبغي أن يحدد الرئيس، بعد أمد قليل من بدء مناقشة بند ما، موعدا لإقفال قائمة المتكلمين. |
Pending the settlement of some outstanding claims for rental of premises, no action has been taken to close the Trust Fund. | UN | ولم يتخذ إجراء ﻹقفال الصندوق الاستئماني انتظارا لتسوية بعض المطالبات غير المسددة المتعلقة بإيجار المباني. |
43. The Board recommends that UNFPA periodically review all inactive projects and take early action to close those that have been completed. | UN | ٤٣ - ويوصي المجلس بأن يقوم صندوق السكان بعملية استعراض دورية لجميع المشاريع الخاملة، وأن يتخذ في وقت مبكر إجراء ﻹقفال تمويل تلك المشاريع التي استكملت. |