"لإنتاج الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • chemical weapons production
        
    • to produce chemical weapons
        
    • chemical weapon production
        
    • for chemical weapons
        
    • CWPFs
        
    Similarly, Iraq has also declared former chemical weapons production facilities. UN وبالمثل، أعلن العراق عن المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    We are also tasked with taking a look at former chemical weapons production facilities. UN ونحن مكلّفون أيضا بتفتيش المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Iraq constructed several chemical weapons production plants and assembled other critical elements of infrastructure at this site. UN فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في ذلك الموقع.
    They should further develop regulations regarding the trade and transfer of chemicals that can be used to produce chemical weapons. UN وعليها مواصلة وضع أنظمة تتعلق بالاتجار بالمواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم لإنتاج الأسلحة الكيميائية وبنقلها.
    :: Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. UN :: يحظر البند 11 إنشاء أو تعديل أو تركيب مبان أو معدات ستُستخدم لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Iraq constructed several chemical weapon production plants and assembled other critical elements of infrastructure at the site. UN فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في الموقع.
    Muthanna State Establishment, Iraq's main chemical weapons production facility UN منشأة المثنى العامة، مرفق العراق الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية
    For example, Iraq declared that its past research and development projects at the main chemical weapons production site, Muthanna State Establishment, resulted in the synthesis of chemical weapons agents or their precursors within the range of a few grams to a few hundred kilograms. UN فعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن مشاريعه الماضية في مجال البحث والتطوير في الموقع الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية وهو، منشأة المثنى العامة، أدت إلى تركيب عوامل أسلحة كيميائية أو سلائفها في حدود تتراوح بين بضعة غرامات وبضع مئات من الكيلوغرامات.
    The imagery shows that agricultural activity had started inside the perimeter of the Muthanna State Establishment, once the prime chemical weapons production site in Iraq. UN وتبرز الصور بداية نشاط زراعي داخل محيط منشأة المثنى العامة التي كانت يوما أكبر موقع لإنتاج الأسلحة الكيميائية في العراق.
    This was once Iraq's prime chemical weapons production site, where the majority of chemical weapons destruction also took place. UN وقد كانت هذه المنشأة فيما سبق موقع العراق الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية والمكان الذي أجريت فيه أيضا معظم عمليات تدمير الأسلحة الكيميائية.
    A good example of this beating of swords into ploughshares is the conversion by the Libyan Arab Jamahiriya of its former chemical weapons production facility in Rabta, which will be devoted to produce to low-cost vaccines and medicines for the African continent. UN ومما يشكل مثالا جيدا لتحويل السيوف إلى محاريث، تحويل الجماهيرية العربية الليبية مرفقها السابق لإنتاج الأسلحة الكيميائية في ربطة إلى مرفق يستخدم في إنتاج اللقاحات والأدوية المنخفضة التكاليف للقارة الأفريقية.
    Recalling that, pursuant to paragraph 8 of article IV and paragraph 10 of article V of the Convention, a State acceding to the Convention after 2007 shall destroy its chemical weapons and its chemical weapons production facilities as soon as possible, and the Council shall determine the " order of destruction and procedures for stringent verification " of such destruction; UN وإذ يشير إلى أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة والفقرة 10 من المادة الخامسة من الاتفاقية، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافقها لإنتاج الأسلحة الكيميائية بأسرع ما يمكن، ويحدِّد المجلس " نظام التدمير وإجراءات التحقق الصارمة " من هذا التدمير،
    (a) Significant progress has been made with respect to the destruction and verification of the 12 chemical weapons production facilities (CWPFs) (aircraft hangars and underground structures) in the Syrian Arab Republic as per Council decision EC-M-43/DEC.1 (dated 24 July 2014). UN (أ) أُحرز تقدم ملحوظ في ما يتعلق بتدمير المرافق الـ 12 لإنتاج الأسلحة الكيميائية ( " مرافق الإنتاج " ) (حظائر الطائرات والبنى المقامة تحت الأرض) في الجمهورية العربية السورية والتحقق من تدميرها عملاً بقرار المجلس EC-M-43/DEC.1 (المؤرخ بـ 24 تموز/يوليه 2014).
    This destruction included 22,000 filled and over 16,000 unfilled chemical munitions, 690 tons of chemical warfare agents (both bulk and weaponized), more than 3,000 tons of precursor chemicals and over 100 major items of chemical weapons production equipment. UN وشمل هذا التدمير 000 22 ذخيرة كيميائية معبأة وما يزيد على 000 16 ذخيرة غير معبأة، و 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية (السائبة والمستخدمة في أسلحة على حد سواء)، وأكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية وما يزيد على 100 من المعدات الرئيسية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    In the Van Anraat case, charges of aiding and abetting violations of the laws and customs of war were brought against the defendant, who was determined to have knowingly and intentionally supplied chemicals that were used by the former Iraqi regime to produce chemical weapons that were used against the Islamic Republic of Iran and the Kurdish population. UN وفي قضية فان أنرات، وُجهت تهم بالمساعدة والتحريض على انتهاكات قوانين وأعراف الحرب إلى المدعى عليه، الذي تقرر أنه قام عن علم وقصد بتوريد مواد كيميائية استخدمها النظام العراقي السابق لإنتاج الأسلحة الكيميائية التي استخدمت ضد جمهورية إيران الإسلامية والسكان الأكراد.
    From 1999 to 2002 JIMDDU refused 57 export licences for chemical substances and equipment manufactured in Spain (most of it towards countries in the Middle East and North Africa): in eight cases because there was a risk of diversion to produce chemical weapons, and in the 48 remaining cases out of fear that they would also be used to manufacture biological weapons. UN وفي الفترة ما بين 1999 و 2000، رفضت اللجنة 57 طلب ترخيص لتصدير المواد والمعدات الكيميائية المصنوعة في إسبانيا (المتجهة في الغالب إلى بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا): ورفضتها في ثماني حالات بسبب خطر تحويلها لإنتاج الأسلحة الكيميائية ورفضتها في الحالات الـ 48 المتبقية بسبب الخوف من استخدامها في صنع الأسلحة البيولوجية.
    The destruction included 22,000 filled and more than 16,000 unfilled chemical munitions, 690 tons of chemical warfare agents (both bulk and weaponized), more than 3,000 tons of precursor chemicals and over 100 major items of chemical weapon production equipment. UN وشمل هذا التدمير 000 22 ذخيرة كيميائية معبأة وما يزيد على 000 16 ذخيرة غير معبأة، و 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية (السائبة والمستخدمة في أسلحة على حد سواء)، وأكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية وما يزيد على 100 من المعدات الرئيسية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    It replied that it wished to reuse the equipment for the production of pesticides. Iraq, despite the Commission's insistence that its decision is final on the grounds that the equipment was acquired expressly for chemical weapons production and that, even if converted for pesticide production, it could easily and rapidly be reconverted for weapons production, has still not moved all the equipment as instructed. UN ورد العراق بقوله إنه يرغب في إعادة استخدام المعدات ﻹنتاج مبيدات اﻵفات، ومع ذلك، لم يقم بنقل جميع المعدات كما طلب منه، رغم إصرار اللجنة على أن قرارها نهائي استنادا إلى أن تلك المعدات تم الحصول عليها خصيصا ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية وأنه حتى لو حولت إلى انتاج مبيدات اﻵفات، يمكن بسهولة وبسرعة اعادة تحويلها لانتاج اﻷسلحة.
    This decision established detailed requirements for the destruction of Syrian chemical weapons and Syrian CWPFs. UN وحُددت في هذا القرار المتطلبات المفصلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية والمرافق السورية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more