"لإنتاج الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • food production
        
    • to produce food
        
    • production of food
        
    • producing food
        
    Two thirds of the water requirement for food production is used for animal-based food, a quarter for grazing. UN فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي.
    Current forms of agricultural production had significantly contributed to climate change, which represented a major threat to food production. UN وأضاف أن أشكال الإنتاج الزراعية الحالية أسهمت إسهاما كبيرا في تغير المناخ الذي يمثل تهديدا رئيسيا لإنتاج الغذاء.
    That has been compounded by low national budgetary allocations to food production in many countries, especially in Africa. UN وفاقم ذلك قلة مخصصات في الميزانيات الوطنية لإنتاج الغذاء في بلدان كثيرة، خاصة في أفريقيا.
    It reduces family food security by diminishing the labour force available to produce food and reducing the means to purchase food. UN وهو يحد من الأمن الغذائي للأسرة، إذ تتضاءل القوى العاملة المتاحة لإنتاج الغذاء ويحد من وسائل شراء الأغذية.
    Section 25 also regulates ownership, tenure and access to land, which is the basic means of production of food. UN كما أن المادة 25 تنظم ملكية وحيازة الأرض والحصول عليها، باعتبار أن الأرض هي الوسيلة الأساسية لإنتاج الغذاء.
    And it's an incredibly inefficient way of producing food. Open Subtitles وهو وسيلة غير فعالة بشكل لا يصدق لإنتاج الغذاء.
    Secondly, Malawi proposes that the United Nations urge industrialized countries to make significant increases in resource allocation to agriculture, especially food production. UN ثانيا، تقترح ملاوي أن تحث الأمم المتحدة البلدان الصناعية على زيادة مخصصاتها من الموارد للزراعة زيادة كبيرة، خاصة لإنتاج الغذاء.
    Water was vital to human subsistence: human life depended on it, and it was essential to food production. UN فللماء أهمية حيوية لبقاء الإنسان على قيد الحياة: فحياة الإنسان تتوقف عليه، كما أنه ضروري لإنتاج الغذاء.
    Giant reservoirs in the dry zone of the country were still the lifeblood of its agriculture and supported a self-sufficient food production system. UN ولا تزال الخزانات العملاقة في المنطقة الجافة من البلد بمثابة شريان الحياة لقطاع الزراعة، وتدعم نظاما مكتفيا ذاتيا لإنتاج الغذاء.
    In sub-Saharan Africa, women are estimated to contribute up to 80 per cent of labour for food production; Asian women produce 50 per cent of food products. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تقدر مساهمة النساء في اليد العاملة لإنتاج الغذاء بنسبة 80 في المائة. أما نساء آسيا فينتجن 50 في المائة من الغذاء.
    In sub-Saharan Africa, women are estimated to contribute up to 80 per cent of labour for food production; Asian women produce 50 per cent of food products. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تقدر النسبة التي تساهم بها النساء في اليد العاملة لإنتاج الغذاء 80 في المائة. أما نساء آسيا فينتجن 50 في المائة من الغذاء.
    In sub-Saharan Africa, women are estimated to contribute up to 80 per cent of labour for food production; Asian women produce 50 per cent of food products. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تقدر النسبة التي تساهم بها النساء في اليد العاملة لإنتاج الغذاء 80 في المائة. أما نساء آسيا فينتجن 50 في المائة من الغذاء.
    Soft credits are given to encourage food production. UN وتقدم قروض ميسرة تشجيعاً لإنتاج الغذاء.
    The meeting expressed concern on Africa's low annual growth rate of food production, which is lower than the population growth rate and has led to high levels of food insecurity and famine in the region. UN وأعرب الاجتماع عن القلق إزاء تدني معدل النمو السنوي لإنتاج الغذاء في أفريقيا الذي يقل عن معدل النمو السكاني، والذي أدى إلى ارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي والمجاعة في المنطقة.
    Even if labour is available, it may not be allocated to food production, as it may be more attractive at the household level to exit the rural economy for other opportunities. UN وحتى إذا كانت قوة العمل متاحة فقد لا تخصص لإنتاج الغذاء لأنه قد يكون من المغري أكثر على مستوى الأسر المعيشية الخروج من الاقتصاد الريفي سعيا للحصول على فرص أخرى.
    The programme provided a sustainable means of food production by establishing community gardens that not only provide food for low-income families, but also create a source of income, especially for women. UN ووفر البرنامج وسائل مستدامة لإنتاج الغذاء عن طريق إنشاء حدائق مجتمعية لا توفر الغذاء للأسر المتدنية الدخل فحسب، بل تتيح أيضا مصدرا للدخل ولا سيما للنساء.
    There are three common objections to biofuels: the risk of destroying the rainforest, the elimination of areas for agricultural food production, and the small amount of energy generated compared to that used to produce it. UN وهناك ثلاثة اعتراضات عامة على الوقود الحيوي وهي: المخاطرة بتدمير الغابات المطيرة والقضاء على المناطق الزراعية المخصصة لإنتاج الغذاء وضآلة الطاقة المتولدة بالمقارنة مع ما يلزم من طاقة لإنتاجه.
    Meat is an incredibly wasteful way to produce food. Open Subtitles اللحوم هي وسيلة الإسراف بشكل لا يصدق لإنتاج الغذاء
    More crops are produced per drop of water in resilient farming systems, which reduces the amount of water needed to produce food. UN ويتم إنتاج المزيد من المحاصيل مقابل كل قطرة ماء في نظم الزراعة القادرة على التحمل، مما يقلل من كمية المياه اللازمة لإنتاج الغذاء.
    For instance, water is necessary to produce food (right to adequate food) and ensure environmental hygiene (right to health). UN فالماء ضروري مثلاً لإنتاج الغذاء (الحق في غذاء كافٍ) وضمان الصحة البيئية (الحق في الصحة).
    As more and more technology is being applied to the production of food, you would think it would be getting safer, not more contaminated. Open Subtitles والمزيد والمزيد التكنولوجيا ويجري تطبيقها لإنتاج الغذاء انت تظن انها معاناه
    Hunger and desperate means of producing food had led to an unprecedented loss of biodiversity. UN ومن المؤكد أن الجوع والسعي اليائس إلى إيجاد وسائل لإنتاج الغذاء قد أديا إلى إحداث دمار لا مثيل له على صعيد التنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more