Speaking on agenda item 146, he stressed the importance of providing UNMIS with the necessary resources to fulfil its mandate. | UN | وتطرق إلى البند 146 من جدول الأعمال، فأكد أهمية تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بالموارد اللازمة لإنجاز ولايتها. |
Like all other peacekeeping missions, MONUC should receive sufficient resources to fulfil its mandate. | UN | وينبغي للبعثة، مثلها في ذلك مثل سائر بعثات حفظ السلام، أن تحصل على موارد كافية لإنجاز ولايتها. |
In short, with its activities aligned with the overall priorities of the Organization, the Department is now better equipped to achieve its mandate. | UN | وباختصار، فإنه بضبط أنشطتها مع الأولويات الشاملة للمنظمة، فإن الإدارة جاهزة الآن بطريقة أفضل لإنجاز ولايتها. |
It was important for each organization to secure sufficient resources to accomplish its mandate effectively, especially in a context in which core resources were not increasing. | UN | ومن المهم لكل منظمة تأمين قدر كافٍ من الموارد لإنجاز ولايتها بفعالية، خاصة في سياق لا تزيد فيه الموارد الأساسية. |
The site features an overview of the work of the Tribunal, recalls the milestones reached and highlights the remaining work required to complete its mandate. | UN | ويتضمن الموقع لمحة عامة عن العمل الذي تقوم به المحكمة، ويشير إلى المعالم الأساسية التي تم التوصل إليها، ويسلط الضوء على الأعمال المتبقية المطلوبة لإنجاز ولايتها. |
5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of his or her mandate; | UN | 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تزويد المقررة الخاصة بجميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايتها بفعالية؛ |
It should make available to the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children the human and financial resources it needs to fulfill its mandate. | UN | وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها. |
46. Together with the ICTR, the International Tribunal is the only universal international tribunal established with the support of the entire international community and dependent upon its continued support for the completion of its mandate. | UN | 46 - إن المحكمة الدولية، إلى جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، هي المحكمة الدولية العالمية الوحيدة المنشأة بدعم من المجتمع الدولي بأسره، وتعتمد على مساندته المستمرة لإنجاز ولايتها. |
6. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request; | UN | 6 - تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة وتقديم المساعدة لها لأداء مهامها وتزويدها بالمعلومات لإنجاز ولايتها عند الطلب؛ |
77. In its resolution 6/21 of 28 September 2007, the Council decided to convene the inaugural session of the Ad Hoc Committee in the first quarter of 2008 to commence its mandate, and also decided to allocate no more than two days at the beginning of the inaugural session of the Ad Hoc Committee to reflect on all contributions and studies presented by various stakeholders and the relevant mechanisms necessary for the realization of its mandate. | UN | 77- وقرر المجلس، في قراره 6/21 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، أن يعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في الربع الأول من عام 2008 لبدء ولايتها، وقرر أيضاً أن يخصص فترة لا تتجاوز يومين في بداية الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة للتفكير في جميع المساهمات والدراسات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة والآليات ذات الصلة، واللازمة لإنجاز ولايتها. |
In that connection, he referred to the need to provide the Committee with the appropriate means to fulfil its mandate. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى ضرورة تزويد اللجنة بالوسائل المناسبة لإنجاز ولايتها. |
Moreover, it must continue to hold its annual sessions to fulfil its mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تداوم اللجنة على عقد دوراتها السنوية لإنجاز ولايتها. |
While determined to undertake these challenges, the Office needs adequate political and financial support if it is to fulfil its mandate in a timely and meaningful manner, with a view to contributing effectively to the protection of human rights everywhere. | UN | وفي حين أنها عاقدة العزم على مجابهة هذه التحديات، فإنها تحتاج إلى ما يكفي من الدعم السياسي والمالي لإنجاز ولايتها في الوقت المحدد وبطريقة مجدية، وذلك بهدف الإسهام بفعالية في حماية حقوق الإنسان في كل مكان. |
The Commission should seek more inter-agency interaction not only to fulfil its mandate as coordinator of science and technology activities more effectively but also to provide leadership and direction in this area. | UN | وينبغي للجنة أن تسعى إلى زيادة التفاعل فيما بين الوكالات، لا لإنجاز ولايتها كمنسقة لأنشطة العلم والتكنولوجيا على نحو أكثر فعالية فحسب، بل لتوفير القيادة والتوجيه في هذا الميدان أيضا. |
I assure the Assembly that all sections of the Tribunal are coordinating their efforts to achieve its mandate and to complete its work at the earliest date possible. | UN | وأؤكد للجمعية أن جميع أقسام المحكمة تنسق جهودها لإنجاز ولايتها وإنهاء عملها في أقرب وقت ممكن. |
The comprehensive review of the work of the Peacebuilding Commission is very crucial in determining lapses and progress made and what is required to achieve its mandate. | UN | والاستعراض الشامل لعمل لجنة بناء السلام على جانب عظيم من الأهمية لتحديد الهفوات والوقوف على التقدم المحرز وما يلزم عمله لإنجاز ولايتها. |
I would therefore be grateful if the Security Council could adopt a resolution providing the European Union force with an appropriate mandate and including a provision authorizing it to use all necessary means to accomplish its mandate. | UN | لذا، أرجو أن يتخذ مجلس الأمن قرارا يُسند إلى قوة الاتحاد الأوروبي بموجبه ولاية مناسبة ويشتمل على حكم يأذن لها باستخدام جميع الوسائل اللازمة لإنجاز ولايتها. |
The Tribunal depends on the continued assistance of Member States to accomplish its mandate. | UN | 52 - تعتمد المحكمة على استمرار المساعدة المقدمة من الدول الأعضاء لإنجاز ولايتها. |
Australia also continued to lobby for a programme-driven budget to ensure that the Provisional Technical Secretariat is given the necessary political and financial support to complete its mandate | UN | وواصلت أستراليا أيضا الضغط من أجل تخصيص ميزانية قائمة على البرامج لضمان إعطاء الأمانة التقنية المؤقتة الدعم السياسي والمالي اللازم لإنجاز ولايتها |
5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of his or her mandate; | UN | 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد المقررة الخاصة بكل الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايتها بفعالية؛ |
It should make available to the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children the human and financial resources it needs to fulfill its mandate. | UN | وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها. |
As a result, a number of recommendations were made to improve the Tribunal's disaster recovery and business continuity plan in line with Secretariat standards, taking into account the fact that the Tribunal is in the final stages of the completion of its mandate. | UN | ونتيجةً لهذا التدقيق، قدم عدد من التوصيات لتحسين خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال تمشياً مع معايير الأمانة العامة ومراعاةً لحقيقة أن الخطة باتت في المراحل النهائية لإنجاز ولايتها. |
6. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request; | UN | 6 - تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة وتقديم المساعدة لها لأداء مهامها وتزويدها بالمعلومات لإنجاز ولايتها عند الطلب؛ |
139. In its resolution 6/21 of 28 September 2007, the Council decided to convene the inaugural session of the Ad Hoc Committee in the first quarter of 2008 to commence its mandate, and also decided to allocate no more than two days at the beginning of the inaugural session of the Ad Hoc Committee to reflect on all contributions and studies presented by various stakeholders and the relevant mechanisms necessary for the realization of its mandate. | UN | 139- وقرر المجلس، في قراره 6/21 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، أن يعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في الربع الأول من عام 2008 لبدء ولايتها، وقرر أيضاً أن يخصص فترة لا تتجاوز يومين في بداية الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة للتفكير في جميع المساهمات والدراسات المقدمة من مختلف الجهات صاحبة المصلحة والآليات ذات الصلة، واللازمة لإنجاز ولايتها. |
12. Calls upon all Governments to continue to cooperate and engage in direct dialogue with the Special Rapporteur and to provide him or her with all the relevant information needed to fulfil his or her mandate effectively; | UN | 12 - يهيب بجميع الحكومات أن تواصل التعاون والاشتراك في حوار مباشر مع المقررة الخاصة، وأن تزودها بجميع المعلومات ذات الصلة الضرورية لإنجاز ولايتها بفعالية؛ |
It is hoped that these reflections will prove a useful source of guidance for those interested in the work of the Subcommittee and will contribute to furthering knowledge of the approaches taken by the Subcommittee to the fulfilment of its mandate. | UN | ويُؤمَل أن توفر الملاحظات الواردة في هذا التقرير مصدراً مفيداً لإرشاد الجهات المهتمة بعمل اللجنة الفرعية وأن تساهم في إثراء المعرفة بالنُهج التي تتبعها اللجنة الفرعية لإنجاز ولايتها. |