"لإنشاء فريق عامل" - Translation from Arabic to English

    • to establish a working group
        
    • the establishment of a working group
        
    • to set up a working group
        
    • favour of establishing a working group
        
    There were also calls to establish a working group to examine modalities for the full implementation of Article X and to further efforts for cooperation and assistance. UN ووُجهت أيضاً نداءات لإنشاء فريق عامل لدراسة طرائق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة وتعزيز جهود التعاون والمساعدة.
    There were calls to establish a working group to examine compliance issues. UN وقُدمت نداءات لإنشاء فريق عامل لبحث قضايا الامتثال.
    The Training Centre for Judges, the Supreme Court and the Council of Judges are jointly planning to establish a working group to develop and test the women, peace and security training programme for judges. UN ويشترك مركز تدريب القضاة والمحكمة العليا ومجلس القضاة في التخطيط لإنشاء فريق عامل لوضع واختبار برنامج تدريب القضاة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The United States supported the establishment of a working group to consider online dispute resolution, which had great potential to assist the growing number of consumers who made purchases over the Internet. UN وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لإنشاء فريق عامل للنظر في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يتمتع بإمكانيات كبيرة لمساعدة العدد المتزايد من المستهلكين الذين يجرون عمليات شراء عبر الإنترنت.
    Next year, I think we should be able to make progress on this in order to set up a working group with its own mandate and programme of work, with a view to achieving an outcome within a reasonable period of time. UN وفي العام المقبل، أعتقد أنه سيكون بمقدورنا أن نحرز تقدما بشأن هذه المسألة لإنشاء فريق عامل لديه ولايته وبرنامج عمله الخاصان به، بغية تحقيق نتيجة خلال فترة زمنية معقولة.
    Monthly meetings with the Ministry of Justice to establish a working group on small arms and light weapons, and to move forward related legislation on gun control and the establishment of a national commission on small arms UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل لإنشاء فريق عامل معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وللمضي قدماً بالتشريعات المتصلة بالرقابة على الأسلحة وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة
    :: Monthly meetings with the Ministry of Justice to establish a working group on small arms and light weapons, and to move forward related legislation on gun control and the establishment of a national commission on small arms UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل لإنشاء فريق عامل معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمضي قدما بالتشريعات المتصلة بالرقابة على السلاح وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة
    95. In addition, the Secretary-General is planning to establish a working group of the Management Performance Board with responsibility for regularly monitoring and actively guiding senior managers to reach expected results. UN 95 - ويضاف إلى ذلك، يخطط الأمين العام لإنشاء فريق عامل يتبع مجلس الأداء الإداري، يتولى مسؤولية رصد عمل كبار المديرين بصورة منتظمة وتقديم التوجيه النشط لهم من أجل تحقيق النتائج المنتظرة.
    64. In the view of FICSA, with the first phase of the study completed by the secretariats of the Commission and the Pension Fund, the time had arrived to establish a working group to allow for participation of all parties in this major exercise. UN 64 - ورأى الاتحاد أنه مع إنجاز المرحلة الأولى من الدراسة التي أجرتها أمانتا اللجنة وصندوق المعاشات التقاعدية، حان الوقت لإنشاء فريق عامل ليتمكن جميع الأطراف من المشاركة في هذه العملية الرئيسية.
    With regard to its work on financing for development, there is an initiative by the President of the Council to establish a working group composed of the Bureau and the representatives of the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD to promote coherence in the work of the organizations. UN وفيما يتعلق بعمل المجلس بشأن تمويل التنمية، هناك مبادرة من رئيس المجلس لإنشاء فريق عامل يتكون من مكتب المجلس، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد بغية تعزيز الاتساق في عمل هذه المنظمات.
    (a) Endorse the Ad Hoc Committee's decision to establish a working group with the aim of preparing and presenting a draft text, which would be the basis for negotiations on the draft convention in the Ad Hoc Committee, taking into account all contributions; UN (أ) تصادق على قرار اللجنة المخصصة لإنشاء فريق عامل بهدف إعداد وتقديم مشروع نص يكون الأساس لمفاوضات تجريها اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية، مع مراعاة جميع المساهمات؛
    In this regard, the Committee welcomes the initiative taken by the High-level Committee on Management to establish a working group on after-service health insurance and looks forward to receiving information on its findings in the context of the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its seventieth session pursuant to resolution 68/244. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لإنشاء فريق عامل معني بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق التقرير الذي سوف يقدمه الأمين العام إلى الدورة السبعين للجمعية العامة، عملا بالقرار 68/244.
    14. Mr. Gouider (Libyan Arab Jamahiriya) said that it was time to establish a working group in order to move the topic of State responsibility forward into a new phase. UN 14 - السيد قويدر (الجماهيرية العربية الليبية) قال إن الأوان قد آن لإنشاء فريق عامل يمضي قدماً بموضوع مسؤولية الدول نحو مرحلة جديدة.
    In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States. UN وفي هذا السياق، يُعرب وفده عن دعمه لإنشاء فريق عامل للنظر في آثار العقوبات على الدول الثالثة.
    76. Several delegations expressed support for the establishment of a working group. UN 76 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإنشاء فريق عامل.
    The Group supported the establishment of a working group to pursue the matter of widening the membership, along with discussions with a view to increasing voluntary contributions and the recovery of arrears in assessed contributions. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لإنشاء فريق عامل لمتابعة مسألة توسيع العضوية، إلى جانب مناقشة زيادة التبرعات واسترداد متأخرات الاشتراكات المقررة.
    This should be stated in the report to the General Assembly this year to enable the Commission to know the reactions of States and decide whether to set up a working group or to appoint a special rapporteur in 2000 so that the preliminary work may be completed by the end of the present quinquennium and the consideration of draft articles may begin in the first year of the next quinquennium. UN وقد يكون من المناسب ، الإشارة إليه منذ عامنا هذا في التقرير الموجه إلى الجمعية العامة، حتى يتسنى للجنة أن تسمع صداه لدى الدول، وتعدّ نفسها إما لإنشاء فريق عامل وإما لتعيين مقرر خاص اعتباراً من عام 2000، حتى يمكن إنجاز الأعمال التمهيدية من هنا حتى نهاية فترة السنوات الخمس، ويبدأ النظر في مشروع المواد مع بداية السنة الأولى للفترة المقبلة.
    The positive outcome of the meeting was an agreement (though implementation has been delayed) to set up a working group made up of three representatives of each party, chaired by UNPOS, to review in more depth possible mechanisms such as the establishment of a commission of inquiry and/or judicial mechanisms. UN وكانت النتيجة الإيجابية للاجتماع اتفاقا (ولو أن تنفيذه أرجئ) لإنشاء فريق عامل مؤلف من ثلاثة ممثلين عن كل طرف، يرأسه مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، لاستعراض الآليات الممكنة، مثل إنشاء لجنة تحقيق و/أو آليات قضائية، بمزيد من التعمق.
    The representative of Mali indicated that his Government was not satisfied with the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme and expressed support for the Russian proposal in favour of establishing a working group. UN وأوضح ممثل مالي أن حكومته غير راضية عن تنفيذ البرنامج وأعرب عن تأييده للاقتراح الروسي المحبذ لإنشاء فريق عامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more