There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. | UN | ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف. |
There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. | UN | ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف. |
According to some members, but not other members, such acceptance needed to be nearly universal to establish a rule. | UN | ورأى بعض الأعضاء، دون غيرهم، أن هذا القبول يجب أن يكون شبه عالمي لإنشاء قاعدة. |
UNOPS refined its information-gathering methods to create a more accurate database, and developed a tool to gather results systematically and consistently. | UN | وصَقَل المكتب طرقه لجمع المعلومات لإنشاء قاعدة بيانات أكثر دقة، كما طوَّر أداة لجمع النتائج على نحو منتظم وثابت. |
Those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. | UN | وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا. |
The LEG had decided that, following its sixth meeting, efforts would be initiated to develop a database for that purpose. | UN | وقرر الفريق أن جهوداً ستبذل بعد اجتماعه السادس لإنشاء قاعدة بيانات لذلك الغرض. |
The Working Group therefore welcomes the call of the Secretary-General to establish a global database for keeping track of the implementation of the Guiding Principles by States and enterprises and their application by other stakeholders. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل يرحب بالدعوة التي وجهها الأمين العام لإنشاء قاعدة بيانات عالمية لتتبع تنفيذ الدول والشركات للمبادئ التوجيهية، وتطبيق أصحاب المصلحة الآخرين لتلك المبادئ. |
(iv) Seek resources for the Secretariat to establish a database of available technical assistance for capacity-building; | UN | ' 4` السعي إلى الحصول على الموارد اللازمة للأمانة العامة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن المساعدة التقنية المتوافرة في مجال بناء القدرات؛ |
(c) Concluded relevant agreements to establish a concrete basis for cooperation (i.e. transborder cooperation in combating organized crime and terrorism); | UN | (ج) أبرمت اتفاقات ذات صلة لإنشاء قاعدة صلبة للتعاون (مثلا، التعاون عبر الحدود في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب)؛ |
These data have been used to establish a common services database providing comprehensive and analytical information on various aspects of common services. | UN | واستخدمت هذه البيانات لإنشاء قاعدة بيانات خاصة بالخدمات المشتركة توفر معلومات شاملة وتحليلية عن مختلف جوانب الخدمات المشتركة. |
In that respect, mention must be made of the IAEA initiative to establish a database on illicit trafficking, which would be a useful instrument in that area. | UN | وأضاف أنه يجب، من هذه الناحية، أن يشار إلى المبادرة التي قامت بها الوكالة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن الاتجار غير المشروع، وهي مبادرة ستكون بمثابة صَكٍ هام في هذا المجال. |
The Government contributed $50 million as part of its initiative to establish a national DNA law enforcement database. | UN | وأسهمت الحكومة بمبلغ 50 مليون دولار كجزء من مبادرتها لإنشاء قاعدة بيانات وطنية من أجل إنفاذ القانون الخاص باستعمال الحامض النووي. |
Public investment is foreseen to promote recovery and reduce poverty in rural areas and to support medium-term initiatives to create a sustainable base for future increases in productivity. | UN | ويتوقع أن يُعزز الاستثمار العام عودة الأوضاع إلى طبيعتها وتقليل الفقر في المناطق الريفية ودعم مبادرات متوسطة الأجل لإنشاء قاعدة مستدامة لزيادات مسقبلية في الإنتاجية. |
Such reservations might have been admitted in some cases, but that scarce practice should not be used to create a general rule. | UN | ومن الممكن قبول هذه التحفظات في بعض الحالات، لكن ينبغي عدم استخدام هذه الممارسة النادرة لإنشاء قاعدة عامة. |
The Government of Jordan reported that a project to create a database on drug abusers was currently being implemented. | UN | 54- أفادت حكومة الأردن بأنه يجري حالياً تنفيذ مشروع لإنشاء قاعدة بيانات عن متعاطي المخدِّرات. |
There is a need for the establishment of a common database of projects in support of small island developing States and the lessons learned in that regard. | UN | وهناك حاجة لإنشاء قاعدة بيانات مشتركة للمشاريع الداعمة للدول الجزرية الصغيرة النامية والدروس المستفادة منها. |
These visits and other exchange of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. | UN | وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة قارية للوجستيات للاتحاد الأفريقي في المستقبل. |
We welcome the Programme of Action Implementation Support Unit of the United Nations and the work of the United Nations Institute for Disarmament Research to develop a database for matching needs with resources. | UN | ونرحب بوحدة دعم تنفيذ برنامج العمل التابعة للأمم المتحدة وبعمل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لإنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد. |
Collection of this information sets up the basis for the creation of a database for the Roma community. | UN | وجمع هذه المعلومات يهيئ الأساس لإنشاء قاعدة بيانات عن طائفة الروما. |
This approach has also been adopted in the Public Weather Service initiative to set up a reference data base of warning authorities. | UN | واعتُمد هذا النهج أيضاً في المبادرة المتعلقة بالخدمات العامة في مجال الطقس لإنشاء قاعدة بيانات مرجعية لسلطات الإنذار. |
It was the crucible for establishing a platform that worked closely with a parliamentary commission for the amendment of laws discriminating against women. | UN | وكان ذلك منطلقا لإنشاء قاعدة تعمل بالتضامن الوثيق مع لجنة برلمانية لإصلاح القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة. |
The Prime Minister's Office issued a circular to all ministries and governorates on establishing a database containing information disaggregated by gender. | UN | صدور تعميم من رئاسة الوزراء لكافة الوزارات والمحافظات لإنشاء قاعدة بيانات مصنفة حسب النوع الاجتماعي؛ |
Concerning the information technology platform that supports the programme, the Secretariat is in the process of identifying funds for the development of a new platform. | UN | وفي ما يتعلق بقاعدة تكنولوجيا المعلومات التي تدعم البرنامج، فإن الأمانة العامة بصدد تحديد الأموال اللازمة لإنشاء قاعدة جديدة. |
the establishment of a similar Europe-wide database is under preparation. | UN | ويجري التحضير لإنشاء قاعدة بيانات مماثلة على نطاق أوروبا. |
Completion of phases II and III of the establishment of the United Nations Support Base at Valencia | UN | إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة لإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |