"لإنصاف الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender equity
        
    • for Gender
        
    Give priority to gender equity in the legislative agenda UN إعطاء الأولوية لإنصاف الجنسين في جدول الأعمال التشريعي
    * Coordination and strengthening of inter-institutional alliances that help put into practice the gender equity policy of the Land Trust Fund. UN :: تضافر وتعزيز التحالفات المشتركة بين المؤسسات التي تسهم في إعمال سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين.
    :: Promotion of municipal offices for gender equity. UN :: تشجيع إنشاء مكاتب بلدية لإنصاف الجنسين.
    The training of the educators is aimed at gender equity in terms of the treatment imparted to the two sexes in the educational sector. UN وتدريب المربين موجه لإنصاف الجنسين في المعاملة التي يتلقاها الجنسين في قطاع التعليم.
    As well, an interagency committee was formed to oversee gender equity policy in the PJF. UN وجرى كذلك إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لإنصاف الجنسين تابعة للسلطة القضائية للاتحاد، وهي بمثابة المؤسسة المسؤولة عن إدارة السياسة في مجال إنصاف الجنسين في السلطة القضائية للاتحاد.
    Through the Interagency Roundtable on Gender and Non-discrimination, Pemex prepared a self-diagnosis and conducted the first national gender equity survey in 2006. UN وضعت الشركة، من خلال مكتب الجنسانية وعدم التمييز القائم داخل المؤسسات، تحليلا ذاتيا وأجرت أول دراسة استقصائية وطنية لإنصاف الجنسين في عام 2006.
    Each Delegation and Administrative Unit has a gender equity coordinator responsible for publicizing and monitoring the gender equity system at that level. UN ويضم كل مركز شرطة وكل وحدة إدارية تابعة للمكاتب المركزية منسقا لإنصاف الجنسين يناط به نشر ومتابعة نظام إنصاف الجنسين في مجال تخصصه.
    :: Invitation to ministers to commit themselves publicly to gender equity actions on the 8 March. UN :: دعوة الوزراء والوزيرات إلى التعهد العلني المشترك بتدابير يوم 8 آذار/مارس لإنصاف الجنسين.
    Lastly, a draft law on public investment in social and gender equity established additional sources of funding for gender equity projects at the municipal level. UN وأخيرا، هناك مشروع قانون بشأن الاستثمار العام في الإنصاف الاجتماعي والجنساني والعدل بين الجنسين لإنشاء موارد إضافية لتمويل مشاريع لإنصاف الجنسين على المستوى المحلي.
    The Polytechnic has a gender equity project that commenced in 1997, under which girls are encouraged and supported to pursue studies in trades generally the field of men, and vice versa. UN ولكلية العلوم التطبيقية مشروع لإنصاف الجنسين استهل في عام 1997، يقدم التشجيع والدعم للبنات ليلتحقن بالدراسات المهنية، وهو ميدان للرجال بصورة عامة، والعكس بالعكس.
    The same agency reported that awareness-raising training was provided during that year to middle management of the National Centre for gender equity and Reproductive Health; the National Centre for Epidemiological Surveillance and Disease Control; and the National Centre for Health in Young Children and Adolescents. UN وذكرت الوزارة أنه جرت في هذا العام توعية القيادات المتوسطة في المركز الوطني لإنصاف الجنسين والصحة الإنجابية؛ والمركز الوطني للرقابة الوبائية ومكافحة الأمراض؛ والمركز الوطني لصحة الطفل والمراهق.
    *Estimates provided by the National Centre for gender equity and Reproductive Health UN * تقديرات المركز الوطني لإنصاف الجنسين والصحة الإنجابية.
    :: Public presentation on 8 March of actions taken by governmental agencies to promote gender equity during 2005. UN :: الطرح العلني، في إطار يوم 8 آذار/مارس، للتدابير المحققة لإنصاف الجنسين التي اضطلع بها شتى الهيئات الحكومية في عام 2005.
    76. Additionally, policies and programmes have been adopted under that law, falling under the Ministry of Health and Sports, such as the National Plan for gender equity and Health (2004-2007) that has the following objectives: UN 76 - ومن ناحية أخرى اعتمدت سياسات وبرامج في إطار القانون تتكفل بها وزارة الصحة والرياضة، ومنها الخطة الوطنية لإنصاف الجنسين والصحة للفترة 2004-2007، التي تستهدف ما يلي:
    372. Another important aspect to be taken into account is the restriction on expenditures from fiscal revenues, the result of the austerity facing the Government of Bolivia, that makes it hard to allocate budgetary resources to public policies to do with gender equity. UN 372 - وهناك جانب مهم آخر لا بد من وضعه في الاعتبار، وهو تقليص النفقات المالية بسبب تقشف الدولة البوليفية، مما يجعل من الصعب رصد اعتمادات في الميزانية للسياسات العامة لإنصاف الجنسين.
    253. In conjunction with the Interdisciplinary Group on Women, Work and Poverty (GIMTRAP, A.C.), the National Institute for Social Development (INDESOL) held a cycle of teleconferences on public policies for gender equity in the municipalities. UN 253 - وقام المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية، بالتعاون مع الفريق المتعدد التخصصات المعني بالمرأة والعمل والفقر، بعقد سلسلة من المؤتمرات التلفزيونية في موضوع السياسات العامة لإنصاف الجنسين في البلديات.
    Various courses and workshops have also been held on subjects such as: gender equity in Basic Education; Education Alternatives for gender equity and Equal Opportunities between Boys and Girls in Initial and Preschool Education; Path to Secondary; and Constructing gender equity in the Primary School. UN كذلك نظمت الوزارة شتى الدورات وحلقات العمل مثل: إنصاف الجنسين في التعليم الأساسي؛ بديل تعليمي لإنصاف الجنسين وتكافؤ الفرص بين الأطفال والطفلات في التعليم الأوّلي والتعليم قبل المدرسي؛ الطريق إلى الثانوية وبناء إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية.
    760. Since May 2002, the Ministry of Economic Affairs (SE) has had a gender equity Unit that promotes women's participation in the agency's programmes and lines of action, through business tools, support for productive projects and access to financing. UN وأصبح لدى وزارة الاقتصاد، منذ أيار/مايو 2002، وحدة لإنصاف الجنسين تدعم مشاركة النساء في برامج الوزارة وخطط عملها، من خلال آليات تنظيم المشاريع ودعم المشاريع الإنتاجية والحصول على التمويل.
    86. Most legislative proposals and amendments incorporating measures to " correct " male bias, with a view to promoting gender equity and progressing towards legal equality of women and men, went nowhere in the 2004-2007 parliamentary period. UN 86 - في دورة البرلمان للفترة 2004-2007، لم يحدث أي تقدم في معظم التعديلات المقترحة للقوانين عن طريق التدابير " التصحيحية " للتحيّز للرجل، تعزيزا لإنصاف الجنسين والتقدم صوب تحقيق المساواة القانونية للمرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more