"لإنقاذها" - Translation from Arabic to English

    • to save her
        
    • to save it
        
    • rescue her
        
    • saving
        
    • saved
        
    • get her
        
    • try and save
        
    She died from her injuries the following day, despite attempts to save her life. UN وفي اليوم التالي توفيت الفتاة متأثرة بجراحها وذلك على الرغم من المحاولات التي بُذلت لإنقاذها.
    You will go back. You will do everything that you can think of to save her. Open Subtitles ستعود وتفعل كل ما يخطر على بالك لإنقاذها
    I don't know if it was the sacrificial magic. I don't know if it was my attempts to save her. Open Subtitles لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها.
    So far, all we've gathered to save it is one algorithm, a few RAM chips, and a pair of night-vision goggles. Open Subtitles حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة.
    Which means there's still time to rescue her. Open Subtitles مما يعني أنه لا يزال هناك متسع من الوقت لإنقاذها
    Maybe there is a reason that I'm here, but it's not to save her. It's to save you. Open Subtitles ربّما هنالك سبب لوجودي هنا لكنّه ليس لإنقاذها بل لإنقاذك
    Forcing her to stay alive wasn't the way to save her. Open Subtitles إجبارها على البقاء حية لم تكن الطريقة لإنقاذها
    You know, she must have figured that I would get the message sooner and send someone to save her, you know? Open Subtitles أتعلمين, لابد أنها اعتقدت أنني سأستمع لرسالتها في وقت أقرب وسأرسل أحدهم لإنقاذها, أتعلمين؟
    If it costs the war to save her, you'll have lost her anyway. Open Subtitles وإذا كانت الكلفة هي الحرب لإنقاذها فستخسرها على أي حال ..
    James, please, you have to understand, I didn't think that there was anything I could do to save her. Open Subtitles جيمس, أرجوك جيمس, عليك أن تفهم أنني لم أظن أنه بإمكاني فعل شيء لإنقاذها
    So you believe it is his miracle to save her. I do, sir. Yes, Your Honor. Open Subtitles ـ إذاً، إنّك تظن إنها معجزته لإنقاذها ـ أجل، مولاي، إنها معجزته
    The only way to save her was to put you inside. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لإنقاذها كانت بوضعك بداخلها
    Now, I can slow the effects with epinephrine, but to save her, Open Subtitles الآن، استطيع إبطاء تأثير السم بالادرينالين ،لكن لإنقاذها
    You stopped me from killing her once. Took an arrow to save her. Open Subtitles منعْتَني عن قتلها مرّة و تلقّيتَ سهماً لإنقاذها
    Surgical tools, some antiseptic ... and ten minutes, to save her. Open Subtitles أدوات جراحة و مضادات حيوية و عشر دقائق لإنقاذها
    And if you let us try, we have a chance to save her. Open Subtitles و إن تركتونا نحاول ، سيكون هناك فرصة لإنقاذها
    I know what you all must think of me, but I love Republic City, and I would do anything to save her. Open Subtitles , أعرف ما تفكرون به جميعا بي , لكنني أحب مدينة الجمهورية وسأقوم بأي شيء لإنقاذها
    - You can't just throw this all away after we gave everything to save it. Open Subtitles لايُمكنُكِ بأن تضيعي ذلك سدى بعدما .منحناها كلّ شيء لإنقاذها
    They know if you give your heart to save it, then you'll have to stay. Open Subtitles يعرفون أنّك إذا منحتَ قلبك لإنقاذها سيتحتّم عليك البقاء هنا
    I have to write warrants and create legal cover so we could raid the facility where she was being held in an attempt to rescue her. Open Subtitles يجب أن اكتب مذكرات وانشئ تستراً قانونياً لكي نتمكن من غزو المنشأة حيث تم احتجازها في محاولة لإنقاذها
    We'll always be so grateful to you for saving her from the fire. Open Subtitles سنبقى دائماً ممتنون لك لإنقاذها من الحريق
    When you could have saved her life by giving up and going home? Open Subtitles بينما كانت أمامك الفرصة لإنقاذها و العودة لمقركم؟
    You gotta heal up a little first. Then we can both go and get her. Open Subtitles عليك التعافي قليلاً بعد ثم يمكننا نحن الإثنان الذهاب معاً لإنقاذها
    I was thinking our marriage was in trouble and one of us ought to do something to try and save it. Open Subtitles كنت أفكر أن زيجتنا في كبوة و يجب أن يتحرك أحدنا لإنقاذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more