"لإنقاذ حياة" - Translation from Arabic to English

    • to save the lives of
        
    • to save the life of
        
    • life-saving
        
    • to save lives
        
    • survival of
        
    • ensure the survival
        
    • to save a life
        
    • lifesaving
        
    • in order to save the lives
        
    • saving the life
        
    • save her
        
    • life saving
        
    • to spare
        
    • to save my
        
    • to save human life
        
    It works with clergy and religious leaders of all faiths to build political will to save the lives of mothers. UN وتعمل المنظمة مع رجال الدين والزعماء الدينيين من جميع المعتقدات على بناء الإرادة السياسية اللازمة لإنقاذ حياة الأمهات.
    The international community must do everything possible to save the lives of the millions of people who die every year from bouts of malaria. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بكل ما بوسعه لإنقاذ حياة الملايين من الناس الذين يموتون كل يوم من نوبات الملاريا.
    However, under the criminal law principle of necessity, an abortion can be performed to save the life of the woman. UN بيد أنه بموجب مبدأ الضرورة في القانون الجنائي، يجوز الإجهاض لإنقاذ حياة المرأة.
    However, the Penal Code has provisions for termination of pregnancy if it is in good faith to save the life of the woman. UN بيد أن قانون العقوبات يشمل أحكاما تتعلق بإنهاء الحمل إذا كان ذلك بحسن نية لإنقاذ حياة المرأة.
    Efforts to deliver life-saving assistance to people in need have been hindered by the resumption of fighting around Goma and in other areas. UN ولقد عرقل استئناف القتال حول غوما وفي مناطق أخرى الجهود المبذولة في إطار تقديم المساعدة لإنقاذ حياة من هم بحاجة إليها.
    In a time of such uncertainty, crises call for United Nations-sanctioned involvement to save lives and to keep the peace. UN وفي وقت يتسم بعدم اليقين هذا، فإن الأزمة تتطلب المشاركة بإذن الأمم المتحدة لإنقاذ حياة الناس وحفظ السلام.
    (b) The Security Council is responsible for various aspects of peacekeeping and peacemaking, including efforts to resolve conflicts, restore democracy, promote disarmament, provide electoral assistance, facilitate post-conflict peacebuilding, engage in humanitarian activities to ensure the survival of groups deprived of basic needs, and oversee the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law; UN (ب) مجلس الأمن مسؤول عن جوانب مختلفة من أنشطة حفظ السلام وصنع السلام، بما فيها بذل الجهود لتسوية النزاعات، واستعادة الديمقراطية، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، والمشاركة في الأنشطة الإنسانية لإنقاذ حياة الفئات المحرومة من الاحتياجات الأساسية، والإشراف على محاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني؛
    We're doing this to save a life too Believe it or not Open Subtitles نحن نفعل هذا لإنقاذ حياة ايضاً، صدق أو لاتصدق
    Our world has three more years to save the lives of those children who are at risk. UN وبقيت لعالمنا ثلاث سنوات أخرى لإنقاذ حياة الأطفال المعرّضين للخطر.
    You unlocked the doors and this guy and his partner, he ran straight for the finish and we stayed back to save the lives of two strangers. Open Subtitles لقد فتحتِ الأبواب وذلك الرجل وشريكه فروا مُسرعين نحو النهاية ونحنُ ظللنا هُناك لإنقاذ حياة شخصين غريبين
    And yet you walked through them to save the lives of those kids? Open Subtitles وبعد ذلك مشيت من خلالهم لإنقاذ حياة هؤلاء الأطفال؟
    My father, a brilliant doctor and a master at Tiger-Crane double fist, started the medical hall to save the lives of those in need Open Subtitles والدي، طبيب رائع وعلى درجة معلم في قبضة النمر المزدوجة درس الطب لإنقاذ حياة المحتاجين
    You see, we're fighting for the same thing, you and I, to save the lives of the only ones who do not see us for the monsters that we truly are. Open Subtitles ترى، نحن نحارب لنفس الشيء، أنت وأنا، لإنقاذ حياة من الوحيدون الذين لا يرون لنا
    Of the remaining Latin American countries, two allow abortion for health reasons and eight to save the life of the pregnant woman. UN وفي بقية بلدان أمريكا اللاتينية، يسمح بلدان بإجراء الإجهاض لأسباب صحية و 8 بلدان لإنقاذ حياة الحوامل.
    The only case where abortion is possible is when a health commission decides whether abortion is required to save the life of the mother. UN والحالة الوحيدة التي يسمح فيها بالإجهاض هي عندما تقرر إحدى اللجان الطبية ما إذا كان الإجهاض ضرورياً لإنقاذ حياة الأم.
    Because I know you'd do anything to save the life of an innocent man. Open Subtitles لأني أدري أنكِ لتقومين بأي شيء لإنقاذ حياة رجُل بريء
    These grants are particularly effective because they can rapidly be used for the local purchase and delivery of life-saving relief supplies. UN وهذه الهبات مفيدة بوجه خاص إذ أنه يمكن استخدامها بسرعة في اقتناء وتوصيل إمدادات الإغاثة اللازمة لإنقاذ حياة الضحايا.
    Molly and I are starting a company to save lives. Open Subtitles بدأت العمل أنا ومولي بإنشاء شركة لإنقاذ حياة الناس
    But if you did it to save a life, if you had to, then it's all right. Open Subtitles لكن إن فعلتها لإنقاذ حياة وحتمت عليك الضرورة فلا عليك إذًا
    Rapid response missions to the most hard-to-reach areas are also conducted to provide basic lifesaving assistance to children. UN وتوفد أيضا بعثات استجابة سريعة إلى المناطق التي يكون الوصول إليها صعبا للغاية من أجل تقديم المساعدة الأساسية لإنقاذ حياة الأطفال.
    The only exception to this general rule might be acts of force carried out by a State genuinely in order to save the lives of its citizens in foreign territory. UN والاستثناء الوحيد لهذه القاعدة العامة قد يتمثل في أفعال القوة التي تقوم بها دولة ما لإنقاذ حياة رعاياها في أراضٍ أجنبية.
    Abortion carried out by a doctor with the consent of the pregnant woman or of her legal representative, shall not be punishable if it was practised when it was the only way of saving the life of the pregnant woman or avoiding serious and permanent damage to her health. UN المادة ٩١١: اﻹجهاض الذي يقوم به طبيب برضا المرأة الحامل أو ممثلها القانوني، لا يعاقب عليه إذا كان هو الطريقة الوحيدة ﻹنقاذ حياة المرأة الحامل، أو لتجنب أضرار خطيرة ومؤذية لصحتها.
    I couldn't save her husband's life, but I can help save her baby. Open Subtitles لم أتمكن من إنقاذ حياة زوجها لكني يُمكنني مساعدتها لإنقاذ حياة طفلها
    How about our first little pair of life saving buddies? Open Subtitles ماذا عن الثنائي الأول من المتقدمين؟ لإنقاذ حياة الرفاق؟
    But when it comes right down to it, I'm sitting here praying for a miracle to spare my wife. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر بها، أنا جالس هنا أصلي من أجل حدوث معجزة لإنقاذ حياة زوجتي
    Wait, I want to know what you're gonna do to save my father's life. Open Subtitles أنتظرو , أريد أن أعرف ما الذي ستفعلونه لإنقاذ حياة والدي
    However, human rights law already permits the use of lethal force when doing so is strictly necessary to save human life. UN غير أن قانون حقوق الإنسان يسمح بالفعل باستعمال القوة الفتاكة عندما يكون ذلك ضرورياً جداً لإنقاذ حياة بشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more