It is a member of the Religious Education Council of England and Wales. | UN | وهي عضو في مجلس التربية الدينية لإنكلترا وويلز. |
Its members received training from experts from the Parole Board for England and Wales. | UN | واستفاد أعضاؤه من تدريب قدّمه خبراء من مجلس الإفراج المشروط لإنكلترا وويلز. |
Member of the Law Society and Bar Association of England and Wales | UN | عضوة في الجمعية القانونية ونقابة المحامين لإنكلترا وويلز |
As recorded by the Home Office as Crime Statistics for England and Wales only. | UN | كما سجلتها وزارة الداخلية ضمن إحصاءات الجرائم لإنكلترا وويلز فقط. |
The Lord Chief Justice of England and Wales is independently appointed by a special panel convened by the Judicial Appointments Commission of England and Wales. | UN | ويُعيَّن اللورد رئيس القضاة في إنكلترا وويلز بشكل مستقل من قبل فريق خاص تعقده لجنة التعيينات القضائية لإنكلترا وويلز. |
The Attorney General for England and Wales also has some responsibilities as Advocate General for Northern Ireland. | UN | ويضطلع النائب العام لإنكلترا وويلز ببعض المسؤوليات كمحامٍ عام لآيرلندا الشمالية. |
The event was supported by the Governments of Canada and Switzerland and the Charity Commission for England and Wales. | UN | ودعمت تنظيم هذا الحدث حكومتا كندا وسويسرا ولجنة الجمعيات الخيرية لإنكلترا وويلز. |
14. From 30 September to 1 October 2012, she participated in the opening of the Legal Year of England and Wales. | UN | 14- وشاركت في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في افتتاح السنة القانونية لإنكلترا وويلز. |
The Attorney General for England and Wales is the Minister responsible for superintending the main prosecuting authorities, the Crown Prosecution Service (CPS) and the Serious Fraud Office (SFO). | UN | والمحامي العام لإنكلترا وويلز هو الوزير المسؤول عن الإشراف على السلطتين الرئيسيتين القائمتين على الملاحقة القضائية: جهاز النيابة العامة للتاج الملكي ومكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة. |
27. The Constitutional Reform Act 2005 eliminated the judicial function of the House of Lords by providing for a Supreme Court of England and Wales. | UN | 27- ألغى قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 الوظيفة القضائية لمجلس اللوردات بالنص على إنشاء محكمة عليا لإنكلترا وويلز. |
This Act replaced the Lord Chancellor as head of the judiciary in England and Wales with the Lord Chief Justice of England and Wales, who also holds office as the President of the Courts of England and Wales. | UN | وقد استعاض هذا القانون عن وزير العدل كرئيس للهيئة القضائية في إنكلترا وويلز باللورد رئيس القضاة لإنكلترا وويلز الذي يشغل أيضاً منصب رئيس المحاكم لإنكلترا وويلز. |
One of the most significant changes in the role of the House of Lords is a result of the introduction of the Constitutional Reform Act 2005, which eliminates the judicial function of the House of Lords by providing for a Supreme Court of England and Wales. | UN | ونتج أحد أهم التغييرات في دور مجلس اللوردات عن قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 الذي ألغى الوظيفة القضائية لمجلس اللوردات بالنص على إنشاء محكمة عليا لإنكلترا وويلز. |
Member, Law Society of England and Wales | UN | عضو في جمعية القانون لإنكلترا وويلز |
322. The Northern Ireland Office (NIO), a Whitehall Department, is bound by the revised Code of Practice on Ministerial Appointments to Bodies, issued in August 2005 by the Commissioner for Public Appointments for England and Wales. | UN | 322- يلتزم مكتب أيرلندا الشمالية، وهو أحد أقسام الحكومة البريطانية، بمدونة قواعد السلوك المنقحة للتعيينات الوزارية في الهيئات العامة، التي أصدرها في آب/أغسطس 2005 مفوض الوظائف العامة لإنكلترا وويلز. |
With the assistance of the UK " Charity Commission of England and Wales " the Philippines is now examining ways to improve its regulations of Non-Governmental Organizations (NGOs) particularly with respect to illicit finance. | UN | وبمساعدة " اللجنة الخيرية لإنكلترا وويلز " بالمملكة المتحدة، تبحث الفلبين الآن سبل تحسين لوائحها الخاصة بالمنظمات غير الحكومية وخاصة فيما يتعلق بالتمويل غير المشروع. |
The Magistrate's Court is presided over by a resident Senior Magistrate, appointed by the Governor, who is invariably an experienced barrister of at least ten years call and often an acting judge from the jurisdiction of England and Wales. | UN | ويرأس المحكمة الجزئية كبير قضاة المحكمة الجزئية المقيم الذي يعينه الحاكم، ويكون في أغلب الحالات محامياً مرافعاً لديه خبرة لا تقل عن عشر سنوات وغالباً ما يكون قاضياً بالنيابة استناداً إلى الولاية القضائية لإنكلترا وويلز. |
He also served as a full-time Employment Judge for England and Wales from 1993 to 1996, and a part-time Employment Judge from 1992 to 1993. | UN | كما عمل قاضيا مختصا بالعمالة على أساس التفرغ لإنكلترا وويلز في الفترة من 1993 إلى 1996، وقاضيا مختصا بالعمالة على أساس عدم التفرغ في الفترة 1992-1993. |
As recorded by the Home Office as Crime Statistics for England and Wales: http://www.homeoffice.gov.uk/rds/pdfs08/hosb0708.pdf Figure shown is crime recorded by the police. | UN | كما سجلتها وزارة الداخلية ضمن إحصاءات الجرائم لإنكلترا وويلز: http://www.homeoffice.gov.uk/rds/pdfs08/hosb0708.pdf.الأرقام المبينة تشير إلى الجرائم المسجلة لدى دوائر الشرطة. |
It noted that the Independent Police Complaints Commission for England and Wales (IPCC) received nearly 30,000 complaints in 2006-2007, and welcomed an elaboration on the categories and nature of those complaints as well as the challenges encountered in completing the investigations. | UN | ولاحظت أن اللجنة المستقلة لإنكلترا وويلز المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة قد تلقت قرابة 000 30 شكوى في الفترة 2006-2007، وقالت إنها ترحب بشرح أكبر تفصيلاً عن فئات تلك الشكاوى وطبيعتها، وعن التحديات التي تُواجَه في إكمال التحقيقات بشأنها. |
It noted that the Independent Police Complaints Commission for England and Wales (IPCC) received nearly 30,000 complaints in 2006-2007, and welcomed an elaboration on the categories and nature of those complaints as well as the challenges encountered in completing the investigations. | UN | ولاحظت أن اللجنة المستقلة لإنكلترا وويلز المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة قد تلقت قرابة 000 30 شكوى في الفترة 2006-2007، وقالت إنها ترحب بشرح أكبر تفصيلاً عن فئات تلك الشكاوى وطبيعتها، وعن التحديات التي تتم مواجهتها في إكمال التحقيقات بشأنها. |