"لإيقاف هذا" - Translation from Arabic to English

    • to stop this
        
    • stopping this
        
    • to stop it
        
    • shut this
        
    • to stop that
        
    • to halt this
        
    Just how long is he going to wait to stop this? Open Subtitles أتسائل كم سيصمد من الوقت قبل أن يتدخّل لإيقاف هذا
    Look, you used this power to stop this demon. Open Subtitles اسمع، لقد استخدمت تلك القدرة لإيقاف هذا الشيطان.
    I'm counting on you to stop this guy more than anybody, okay? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    They're going to kill him, along with any chance we have of stopping this. Open Subtitles سيقتلونه، مع اي فرصة نمتلكها لإيقاف هذا من الحدوث
    We know you have the power to stop it. Open Subtitles نحن نعلم بأنك لديك القدرة لإيقاف هذا الأمر
    Okay, this little side effect is going to really hamper our attempts to shut this thing down. Open Subtitles حسناً , هذا الأثر الجانبي الصَغير سَيُعيقُ محاولاتَنا حقاً لإيقاف هذا الشيء
    Yes, I was worried there was no way to stop that train. Open Subtitles كنت قلقاً أنه لا طريقة لإيقاف هذا القطار
    If more had been done to stop this guy back when it was just an Indian girl, none of this would be happening. Open Subtitles إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل عندما قتلت الشابة الهندية، ما كان ليحدث أياً من هذا.
    Only if we all work together, do we have any chance to stop this, or we're all gonna die. Open Subtitles فقط إن عملنا مُجتمعين سيمكننا إنتهاز فرصة لإيقاف هذا أو سنموت جميعاً.
    Please, mate, you have to go back. You have to find out how to stop this. Open Subtitles أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا.
    to stop this and to show you that we're meant to be together. Open Subtitles لإيقاف هذا وإلى أن تظهر لك نحن من المفترض أن نكون معا.
    What power do you have to stop this winter? Open Subtitles ما القوة التي تملكينها لإيقاف هذا الشتـاء؟
    Evan and Dylan are doing the fun stuff, and if I don't figure out a way to stop this, then we're going to have a lot of people asking a lot of questions that we don't want to answer. Open Subtitles وإن لم أجد طريقة لإيقاف هذا الأمر عندها سيكون هناك الكثير من الناس تسأل العديد من الأسئلة لا نريد الإجابة عنها
    Now I suggest that you people do whatever it takes to stop this man. Open Subtitles أقترح أن تفعلوا كلّ ما عليكم فعله لإيقاف هذا الرجل.
    I'm thinking there may be a way to stop this thing. Open Subtitles أنا أفكر ربما هناك طريقة لإيقاف هذا الشيء
    So, we use science to stop this business of athletes just training without logic. Open Subtitles لذا نحن نستخدم العلم لإيقاف هذا العمل وأن يقوم الرياضيون بالتدريب من دون منطق
    Tell me you're close to finding a way to stop this thing. Open Subtitles أخبرني بأنك على مقربة من إيجاد طريقة لإيقاف هذا الشيء
    You know, we have a chance of actually stopping this thing. Open Subtitles لقد أمسى لدينا فرصة حقيقية لإيقاف هذا الأمر
    Any chance of stopping this thing? Open Subtitles هل يوجد فرصة لإيقاف هذا الشيء؟
    There's only one way to stop it, and I don't want to do it. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإيقاف هذا ولا أريد أن أفعلها
    She coerced him, and you have the power to stop it. Open Subtitles و اجبرته على ذلك ولديك السلطة لإيقاف هذا
    We believe that this battle must further mobilize the international community so that the necessary sacrifices can be made to halt this scourge, which has taken more victims in Africa than anywhere else in the world. UN ونحن نعتقد أن هذه المعركة يجب أن تزيد من تعبئة طاقات المجتمع الدولي حتى يمكن تقديم التضحيات اللازمة لإيقاف هذا البلاء، الذي كان له من الضحايا في أفريقيا أكثر من أي مكان آخر في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more