"لائحة اتهام مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint indictment
        
    Ntahobali has also been indicted by the Tribunal in a joint indictment with his mother. UN وكانت المحكمة قد وجهت الاتهام إلى نتاهوبالي أيضا في لائحة اتهام مشتركة مع والدته.
    The Prosecutor at that time requested the joining of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over twenty suspects. UN وقد طلب الادعاء العام آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلب في إحدى المرات التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيهم.
    The Prosecutor at that time requested the joining of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over twenty suspects. UN وقد طلب الادعاء العام آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلب في إحدى المرات التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيهم.
    The rejection of the Prosecutor’s request to confirm a joint indictment of 29 accused individuals delays the work of the Office, imposing a lengthier procedure of joining several accused in a single indictment. UN ورفض طلب المدعي العام تأكيد لائحة اتهام مشتركة بحق ٢٩ متهما يعطل عمل المكتب ويحتم اتباع إجراء يستغرق وقتا أطول وهو جمع عدة متهمين في لائحة اتهام واحدة.
    The previous Prosecutor originally required the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over 20 suspects. UN ولقد طلبت المدعية العامة السابقة أصلا ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت في بعض الأحيان إقرار لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 متهما.
    The Prosecutor at that time requested the joining of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over twenty suspects. UN وقد طلبت المدعية العامة آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت مرةً التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيهم.
    On 8 July 2005 the Trial Chamber granted the prosecution motion for the accused Milutinović, Ojdanić, Šainović, Pavković, Lazarević, Ðorđević and Lukić to be jointly charged and tried on one joint indictment and ordered the prosecution to submit a consolidated indictment to the Trial Chamber by 15 August 2005. UN وأمرت للادعاء إرسال لائحة اتهام مشتركة إلى الدائرة الابتدائية بحلول 15 آب/أغسطس 2005.
    The Prosecutor at that time requested the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for more than 20 suspects. UN ولقد طلبت المدعية العامة آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت في بعض الأحيان التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيه.
    The Prosecutor at that time requested the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over 20 suspects. UN ولقد طلبت المدعية العامة آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت في بعض الأحيان التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيه.
    The Prosecutor at that time requested the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over twenty suspects. UN وطلبت المدعية العامة آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت مرةً التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيهم.
    The Prosecutor at that time requested the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over twenty suspects. UN وقد طلبت المدعية العامة آنذاك ضم عدد كبير من المتهمين في قضية واحدة، وطلبت مرةً التصديق على لائحة اتهام مشتركة لأكثر من 20 مشتبها فيهم.
    93. On 10 June 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with those of Vujadin Popović, Ljubiša Beara, Ljubomir Borovčanin, Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić and Milan Gvero and Vinko Pandurević and Milorad Trbić and for all nine accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. UN 93 - وفي 10 حزيران/يونيه 2005، قدم الادعاء طلبا بضم هذه القضية إلى القضايا المتعلقة بفوجادين بوبوفيتش، وليجوبيشا بيرا، ولوجيبومير بوروفاتكنين، وزدراجوف توليمير، وريديوجيف ميلتتش وميلان بيفيرو وفينكو باندوفيتش وميلورادتريبتش وأن توجه التهمة إلى المتهمين التسعة معا ومحاكمتهم بموجب لائحة اتهام مشتركة.
    102. On 1 April 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with that of Milan Milutinović, Dragoljub Ojdanić and Nikola Šainović, and for all seven accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. UN 102 - وفي 1 نيسان/أبريل 2005، قدم الادعاء طلبا بضم هذه القضية إلى قضايا ميلان ميلتنيوفيتش، ودراغولجوب أووجدانيتش، ونيكولا سيانوفيتش، وبتوجيه تهمة واحدة إلى المتهمين السبعة جميعهم ومحاكمتهم بموجب لائحة اتهام مشتركة.
    On 8 July 2005 the Trial Chamber granted the prosecution motion for all of the accused to be jointly charged and tried on one joint indictment and ordered the prosecution to submit a consolidated indictment to the Trial Chamber by 15 August 2005. UN وفي 8 تموز/يوليه 2005، وافقت الدائرة الابتدائية على اقتراح الادعاء بتوجيه تهمة مشتركة واحدة إلى المتهمين جميعهم ومحاكمتهم بموجب لائحة اتهام مشتركة وطلبت من الادعاء أن يقدم لائحة اتهام موحدة إلى الدائرة الابتدائية بحلول 15 آب/أغسطس 2005.
    106. On 10 June 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with those of Ljubiša Beara, Drago Nikolić, Ljubomir Borovčanin, Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić, Milan Gvero, Vinko Pandurević and Milorad Trbić and for all nine accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. UN 106 - وفي 10 حزيران/يونيه 2005، تقدم الادعاء بطلب بضم هذه القضية إلى قضايا لجوبيسا بيرا، ودراغو نيكوليتش، وليجوبومير بروفاكنن، ودراغوف توليمير، ورادوفيتش ميليتتش، وميلانجفيرو، وفينكو بانجروفيتش وميلوراد تريبيتش وتوجه تهمة واحدة للمتهمين التسعة جميعهم ومحاكمتهم بموجب لائحة اتهام مشتركة.
    115. On 19 July 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with those of Milan Martić, Jovica Stanišić and Franko Simatović, and for all four accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. UN 115 - وفي 19 تموز/يوليه 2005، قدم الادعاء طلبا بضم هذه القضية إلى قضايا ميلان ماترتيش وجوفيكا ستناليتش وفرانكو سيماتوفيتش وأن توجه تهمة مشتركة واحدة للمتهمين الأربعة جميعهم ومحاكمتهم بموجب لائحة اتهام مشتركة.
    58. The prosecution continued the presentation of evidence in the trial against Colonel Vidoje Blagojević and Captain Dragan Jokić, charged in a joint indictment with crimes alleged to have been committed following the fall of the Srebrenica " safe area " in July 1995. UN 58 - واصل الادعاء تقديم الأدلة في محاكمة الكولونيل فيدوي بلاغوجيفيتش والكابتن دراغان جوكيتش المتهمين في لائحة اتهام مشتركة بجرائم أدعي بارتكابها بعد سقوط " المنطقة الآمنة " من سريبرنيتسا في تموز/يوليه 1995.
    46. On 10 June 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with those of Vujadin Popović, Drago Nikolić, Ljubomir Borovčanin, Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić and Milan Gvero and Vinko Pandurević and Milorad Trbić and for all nine accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. UN 46 - وفي 10 حزيران/يونيه 2005، قدم المدعية العامة طلباً يلتمس فيه ضم هذه القضية مع قضايا فويادين بوبوفيتش ودراغو نيكوليتش وليوبومير بوروفكانين وذدرافكو توليمير وراديفويي ميليتش وميلان غفيرو وفينكو باندوريتفيتش وميلوراد تربيتش، وتوجيه التهم إلى المتهمين التسعة ومحاكمتهم جماعياً وفق لائحة اتهام مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more