She just wants whoever sold the smack that put her son in a coma, caught and punished. | Open Subtitles | إنها تريدنا فقط أن نمسك ونعاقب من باع لابنها المخدرات وتسبب في إدخاله في غيبوبة |
The author says she requested the prison administration to provide her son with the necessary care. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إنها طلبت إلى إدارة السجن أن توفّر لابنها الرعاية الضرورية. |
The author requested the chief of the prison administration to provide her son with care, and she supplied medicine. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ إلى رئيس إدارة السجن أن يوفِّر لابنها الرعاية، ووفرت بنفسها الأدوية اللازمة. |
The author also claimed that an official record confirming this was subsequently removed from her son's criminal file by the investigators. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أيضاً أن المحققين، فيما بعد، استبعدوا محضراً رسمياً يؤكد ذلك من الملف الجنائي لابنها. |
The personal search and seizure of Mikhail's personal belongings took place in the absence of a lawyer and the author, in her capacity as her son's legal representative. | UN | وجرى التفتيش الشخصي وضبط الأغراض الشخصية لميخائيل في غياب محام وفي غياب صاحبة البلاغ بوصفها الممثلة القانونية لابنها. |
She argues that her son's forced disappearance is in itself a violation of article 7. | UN | وتفيد بأن الاختفاء القسري لابنها يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 7. |
However, she has never given up her right to know what happened to her son and where he is buried. | UN | إلا أنها لم تتخلَّ قط عن حقها في معرفة ما حدث لابنها والمكان الذي دُفِن فيه. |
She argues that her son's forced disappearance is in itself a violation of article 7. | UN | وتفيد بأن الاختفاء القسري لابنها يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 7. |
However, she has never given up her right to know what happened to her son and where he is buried. | UN | إلا أنها لم تتخلَّ قط عن حقها في معرفة ما حدث لابنها والمكان الذي دُفِن فيه. |
The complaints relating to the marital home and protection for her son are, therefore, inadmissible. | UN | لذلك، فإن الشكويين المتعلقتين ببيت الزوجية وتدابير الحماية لابنها غير مقبولتين. |
Also with regard to the trial, the author alleges that her son was deprived of the chance to examine a witness at his trial. | UN | وفيما يتعلق بالمحاكمة أيضاً، تزعم صاحبة البلاغ أنه لم تتح لابنها فرصة للحصول على شهادة شاهد في المحاكمة التي جرت بشأن قضيته. |
her son had no opportunity to consult the court's judgement, as no interpreter was provided to him. | UN | ولم تتح لابنها فرصة الاطلاع على حكم المحكمة إذ إنه لم يُزود بمترجم. |
Neither she nor her son has the right to enter the United States, nor, given the current court orders, is there any possibility of their visiting Jessica, even if they were able to enter the United States. | UN | فليس لها أو لابنها حق الدخول إلى الولايات المتحدة، كما أنه لا توجد أي إمكانية، بالنظر إلى الأوامر الحالية الصادرة عن المحكمة، لقيامها بزيارة جيسيكا حتى إذا تمكنا من الدخول إلى الولايات المتحدة. |
to get bail for her son. What will you tell her, Mr. Mathur? | Open Subtitles | للحصول على كفالة لابنها ماذا ستقول لها يا سيد ماثور؟ |
Yeah, well, now we've got to tell her son that mom's on death's door. | Open Subtitles | نعم,حسنا,نحى على وشك ان نقول لابنها ان والدتك على حافة الموت. |
I just wonder what his mom would say if she knew this was happening to her son. | Open Subtitles | انا اتسأل ماذا ستكون ردة فعل والدته عندما تعلم ان هذا حدث لابنها. |
There will be no more barriers to a mother's affection for her son. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي عائق, لمودة الأمومة, لابنها. ابدا. |
Maria dedicates to her son Nello, in the hope the weather improves so he can go out in the boat to work, the song "Fire at Sea". | Open Subtitles | ماريا تهدي لابنها نيلو على أمل أن تتحسن الأحوال الجوية حتى يتمكن من الإبحار والعمل مجددا |
They confirmed all the money from the sale went to her son. Guess how much? | Open Subtitles | لقد اكدوا بان كل المال من البيع ذهب لابنها , خمن كم كان ؟ |
She insisted on me becoming her son's tutor, but I told her no. | Open Subtitles | بخير تريدني ان اكون معلم خاص لابنها ولكن رفضت |
Because it was about a mother who was always there for her child, no matter what, and that wasn't my mom... or yours. | Open Subtitles | لأنه يحكي عن أم كانت متواجدة لابنها دومًا ولم تكن تلك أمي أو أمك |
The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, and now, she's in the loony bin where she belongs. | Open Subtitles | سبب قتلها لابنها هو انها مجنونه والان هي في المكان الذي تنتمي له |