"لاتجاهات" - Translation from Arabic to English

    • trends
        
    • trend
        
    • directions
        
    It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. UN وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    Statistical analysis of drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, West and Central Asia and Worldwide Summary UN تحليل إحصائي لاتجاهات الاتجار بالمخدّرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي سائر أنحاء العالم
    Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. UN ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات.
    South Africa has a Quality of Life trends Study. UN وتوجد في جنوب أفريقيا دراسة لاتجاهات نوعية الحياة.
    The study provides a consolidated one-volume overview of trends in population policies for the 190 countries of the world. UN وتقدم الدراسة عرضا عاما موحدا في مجلد واحد لاتجاهات السياسات السكانية بالنسبة إلى بلدان العالم المائة والتسعين.
    However, his delegation was concerned about the stagnant or declining funding trends, particularly in the area of core resources. UN غير أن وفده يخالجه القلق لاتجاهات الركود أو الهبوط في التمويل، لا سيما في مجال الموارد الأساسية.
    Source: Data from the United Nations Survey of Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems, for 2002. UN المصدر: بيانات مأخوذة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، لعام 2002.
    These priorities are fully in line with the UN-Habitat mandate, but also reflect significant global trends. UN وتتماشى هذه الأولويات تماما مع ولاية موئل الأمم المتحدة، وإن كانت تشكل كذلك انعكاسا لاتجاهات عالمية مهمّة.
    Sections III and IV provide a more detailed analysis of key funding trends, issues and perspectives. UN ويوفر الفرعان الثالث والرابع تحليلا أكثر تفصيلا لاتجاهات التمويل الرئيسية، وقضاياه، ومنظوراته.
    Number of States responding to the United Nations Survey of Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems UN عدد الدول التي ردت على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Opinions on revision were mixed, and the Government was paying careful attention to public opinion trends. UN وكانت الآراء بشأن التنقيح مزدوجة أو مختلطة وتولي الحكومة اهتماماً دقيقاً لاتجاهات الرأي العام.
    Source: United Nations Survey of Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    average 2005-2006 Source: Tenth United Nations Survey of Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    Source: Tenth United Nations Survey of Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems and UNODC international homicide statistics database. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية
    We should place these tax statistics within the general context of trends in growth and trade. UN وينبغي أن نضع هذه الإحصاءات الضرائبية في إطار السياق العام لاتجاهات النمو والتجارة.
    trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data Companion. UN ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    That research will be combined with analysis of the responses to the annex to the Tenth Survey on Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    In particular, it is recommended that the Commission encourage Member States to participate in the Tenth and subsequent United Nations Surveys on Crime trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN ويوصى على وجه الخصوص بأن تشجّع اللجنةُ الدول الأعضاء على المشاركة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية التي تليها.
    Looking at recent emissions trends, some developing country delegates argue that they have reasons to remain skeptical. UN ونظراً لاتجاهات الانبعاثات في الفترة الأخيرة يقول بعض مندوبي البلدان النامية أنهم محقون في استمرارهم في شكوكهم.
    trends in the evaluation function will be further discussed in specific reporting to the Executive Board. UN وسيكون هناك مزيد من المناقشة لاتجاهات عمليات التقييم في تقارير خاصة تُقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Those surveys provide illicit drug production trend analyses to the international community. UN وتوفر هذه العمليات للمجتمع الدولي تحليلات لاتجاهات إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    Finally, participants commented on possible strategic planning for future directions of UN-Oceans. UN وأخيرا علق المشاركون على التخطيط الاستراتيجي المحتمل لاتجاهات الشبكة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more