"لاتحاد المحاكم الإسلامية" - Translation from Arabic to English

    • of ICU
        
    • Union of Islamic Courts
        
    • to ICU
        
    • Islamic Courts Union
        
    • for ICU
        
    • the ICU
        
    The Eritrean officers were lodged in the Ramadaan Hotel, owned by Abukar Omar Adani, who is a financier of ICU. UN ورتبت للضباط الإريتريين إقامة في فندق رمضان، لصاحبه أبو بكر عمر عدني، وهو من رجال المال التابعين لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    Also not included is a complete list of the States from which volunteers originate in support of ICU, or States from which individuals or groups send monetary contributions to either TFG or ICU. UN ولم تدرج أيضا قائمة كاملة بالدول التي يأتي منها المتطوعون لدعم اتحاد المحاكم الإسلامية، أو الدول التي يرسل منها أفراد أو جماعات مساهمات نقدية للحكومة الاتحادية الانتقالية أو لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    The United States provided financial support to notorious warlords in 2006 in its ill-conceived efforts to counter-balance the growing influence of the Union of Islamic Courts. UN فقد قدمت الولايات المتحدة الدعم المالي لأمراء الحرب سيئي السمعة في عام 2006، في إطار جهودها الخاطئة لمواجهة النفوذ المتزايد لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    In 2006, the group emerged as the militant wing of the Union of Islamic Courts (UIC). UN وفي عام 2006، برزت الجماعة باعتبارها الجناح المتشدد لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    It also provided troops and training to ICU in Somalia, as described below. UN وقدمت أيضا الجنود والتدريب لاتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال، على النحو الموصوف أدناه:
    The arms were to be provided to ICU military elements operating in the Kismaayo and Baidoa areas. UN وكان يتعين تقديم الأسلحة إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية العاملة في منطقتي كيسمايو وبيدوا.
    Eritrean support for the Islamic Courts Union UN الدعم الإريتري لاتحاد المحاكم الإسلامية
    The arms and other items were for ICU in Mogadishu and for distribution to other ICU strongholds in central and southern Somalia. UN وكانت الأسلحة والأصناف الأخرى من أجل اتحاد المحاكم الإسلامية في مقديشو ومن أجل توزيعها على حصون أخرى تابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية في المناطق الوسطى والجنوبية من الصومال.
    40. On 27 July 2006 upwards of 500 fighters from the military forces of ICU were flown from Esaley airport, Mogadishu, to Eritrea. UN 40 - في 27 تموز/يوليه 2006، والفترة التي تلتها، تم ترحيل 500 مقاتل من القوات العسكرية لاتحاد المحاكم الإسلامية جوا من مطار عيسالي، مقديشو، إلى إريتريا.
    113. The Monitoring Group received information that the Government of Saudi Arabia has provided logistical support in the form of foodstuffs and medicines that were specifically intended for use by the military forces of ICU in Somalia, as follows: UN 113 - تلقى فريق الرصد معلومات تفيد أن حكومة المملكة العربية السعودية قدمت دعماً لوجستياً في شكل مواد غذائية وأدوية يقصد بها تحديدا أن تستخدمها القوات العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال، على النحو التالي.
    181. The overall expansion of ICU has created a mutually beneficial relationship with the trade and remittance sectors. Expansion in these sectors generates revenues that benefit ICU military expansion, and military expansion benefits the trade and remittance sectors. UN 181 - أدى التوسع العام لاتحاد المحاكم الإسلامية أيضا إلى إقامة علاقة نفعية متبادلة بينه وبين قطاعي التجارة والحوالات، ذلك أن توسع هذين القطاعين يدر إيرادات تساعد على توسع الاتحاد عسكريا، ويساعد التوسع العسكري للاتحاد بدوره قطاعي التجارة والحوالات.
    72. Shabaab has evolved rapidly from an obscure militia group in early 2005, to the militant wing of ICU in 2006, and into an autonomous guerrilla force in parts of south central Somalia in 2007. UN 72 - وقد تطورت حركة الشباب تطورا سريعا من جماعة مليشيا مغمورة في بداية عام 2005 لتصبح الجناح العسكري لاتحاد المحاكم الإسلامية في عام 2006، ولتتحول في عام 2007 إلى قوة مستقلة تمارس حرب العصابات في أجزاء في جنوب وسط الصومال.
    The Kenyan authorities also apprehended about 34 individuals suspected of being Union of Islamic Courts fighters and handed them over to the Transitional Federal Government during the second half of January 2007. UN واعتقلت السلطات الكينية أيضا نحو 34 شخصا يشتبه في كونهم مقاتلين تابعين لاتحاد المحاكم الإسلامية ثم سلمتهم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية خلال النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير 2007.
    Both boys were released unharmed by the armed groups of the Union of Islamic Courts and in one case those responsible were handed over to the police. UN وقد أطلقت الجماعات المسلحة التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية سراح الصبيين دون إلحاق أي أذى بهما، وتم في إحدى الحالات تسليم المسؤولين إلى الشرطة.
    34. Most of the people displaced by the recent fighting were believed to be supporters of the Union of Islamic Courts and were displaced following serious threats from Ethiopian and Transitional Federal Government troops. UN 34 - ويعتقد أن معظم المشردين بفعل القتال في الآونة الأخيرة مناصرون لاتحاد المحاكم الإسلامية شُردوا عقب تلقيهم تهديدات خطيرة من القوات الإثيوبية وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Also on board were three Iranian doctors to provide first-aid training and other emergency medical support services to ICU. UN وكان هناك على متن الطائرة ثلاثة أطباء إيرانيين لتوفير التدريب على الإسعافات الأولية وغيرها من خدمات الدعم الطبي في حالات الطوارئ لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    The cargo was given to the ICU Finance Chief, Mohamud Omar Adani, for forwarding to ICU military elements operating in the Hiraan and Galgaduud regions. UN وسلمت البضائع إلى رئيس الشؤون المالية في اتحاد المحاكم الإسلامية، محمد عمر عدني لكي يحليها إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية في منطقتي هيران وغلغدود.
    Foreign volunteers (fighters) have also been arriving in considerable numbers to give added military strength to ICU. UN كما يفد المتطوعون (المقاتلون) الأجانب بأعداد كبيرة للمساهمة في القوة العسكرية لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    However, as the Islamic Courts Union continued to rush to consolidate their grip, their concealed intentions are fast becoming evident to the Somali people and to the international community. UN ولكن، مع استمرار التقدم السريع لاتحاد المحاكم الإسلامية في تعزيز قبضته، بدأت نواياه الخفية تتكشف بسرعة أمام الشعب الصومالي والمجتمع الدولي.
    The Islamic Courts Union has been removed from political and military supremacy by a coalition of Ethiopian and Transitional Federal Government military forces, leaving behind an insurgency that is being waged by the Shabaab (military forces of the Islamic Courts Union). UN وقد فقد اتحاد المحاكم الإسلامية التفوق السياسي والعسكري على يد ائتلاف مكون من القوات العسكرية التابعة لإثيوبيا والحكومة الاتحادية الانتقالية، مخلفا وراءه تمردا تشنه قوات الشباب (القوات العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية).
    89. At the time of the writing of the present report, there were two Iranians in Dhusamareeb engaged in matters linked to uranium in exchange for arms for ICU. UN 89 - وحتى وقت كتابة التقرير الحالي، هناك شخصان إيرانيان في ظوسامايب يعملان بشأن مسائل مرتبطة باليورانيوم مقابل أسلحة لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    The intended recipients of the cargo were the ICU military forces based in Raskiambooni, Guriel, Mogadishu and Kismaayo. UN والجهة المرسل إليها الشحنة هي القوات العسكرية لاتحاد المحاكم الإسلامية المتمركزة في راشيامبوني، وغوريل، ومقديشو وكيسمايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more