"لاتخاذ الإجراء المناسب" - Translation from Arabic to English

    • for appropriate action
        
    • take appropriate action
        
    • appropriate action has
        
    They were referred either to the Office of Human Resources Management or to the sponsoring entities for appropriate action. UN وقد أُحيل هؤلاء إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو إلى الكيانات التي يعملون فيها لاتخاذ الإجراء المناسب.
    If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. UN وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Some of these problems require changes in policy, and recommendations will be submitted to Senior Management for appropriate action. UN ويستوجب بعض هذه المشاكل إدخال تعديلات على السياسة ويُعتزم رفع التوصيات إلى الإدارة العليا لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The report has recently been issued and will be considered by the ninth session of the Conference of the Parties for appropriate action. UN وقد صدر التقرير في الآونة الأخيرة، وسينظر فيه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ الإجراء المناسب.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the Security Council for appropriate action. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The Director was therefore requested to forward the letter and the investigative report to the relevant disciplinary body for appropriate action. UN وتبعاً لذلك، طُلب من المدير إحالة الرسالة وتقرير التحقيق إلى الهيئة التأديبية ذات الصلة لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Investigations are conducted independently and findings are submitted to the Legal Office for appropriate action. UN وتجرى التحقيقات على نحو مستقل وتقدم النتائج إلى المكتب القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The Department of Field Support has implemented an OIOS recommendation to refer the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action. UN ونفذت إدارة الدعم الميداني توصية المكتب بإحالة القضية إلى البلد المعني المساهم بالقوات لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The Committee is also of the view that the data included in the workload assessment, for which investigation resources are requested, should exclude cases that have been reported but referred to management for appropriate action. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستبعد البيانات المدرجة في تقييم عبء العمل الذي طلب من أجله موارد للتحقيق الحالات التي أبلغ عنها ولكن تمت إحالتها إلى الإدارة لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The results were referred to the relevant programme manager for appropriate action. UN وأحيلت النتائج إلى مدير البرنامج المعني بالأمر لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The OIOS results have been referred to the agency for appropriate action. UN وقد أحيلت نتائج تحقيقات المكتب إلى الوكالة لاتخاذ الإجراء المناسب.
    If the allegations are substantiated, the Internal Audit and Investigations Group then submits an investigation report to the Human Resources Legal Officer for appropriate action. UN وإذا ثبتت صحة الادعاءات، يقدم الفريق تقرير التحقيق إلى الموظف القانوني المعني بالموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب.
    If the allegations are substantiated, the Internal Audit and Investigations Group then submits an investigation report to the Human Resources Legal Officer for appropriate action. UN وإذا ثبتت صحة الادعاءات، يقدم الفريق تقرير التحقيق إلى المسؤول القانوني المعني بالموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب.
    It will then send the preliminary implementation assessments and the recommendations to the Member States concerned for appropriate action. UN ثم ستوجه تقييمات التنفيذ الأولية مشفوعة بالتوصيات إلى الدول الأعضاء المعنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    In 2013, the Anti-Corruption Brigade received 300 complaints, of which 247 were transmitted to the Parquet général at the Anti-Corruption Court for appropriate action. UN وفي عام 2013، تلقى لواء مكافحة الفساد 300 شكوى أحيلت 247 منها إلى النيابة العامة في محكمة مكافحة الفساد لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Such responses include isolation of those individuals who are deemed to have committed serious offences from the general population, facilitating community-led mediation and dispute resolution mechanisms, and referring serious incidents to national authorities for appropriate action. UN وتشمل هذه التدخلات عزل الأفراد الذين يعتقد أنهم ارتكبوا جرائم خطيرة عن عموم السكان، وتيسير آليات الوساطة وحل المنازعات بقيادة المجتمعات المحلية، وإحالة الحوادث الخطيرة إلى السلطات الوطنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    The Council, in paragraph 12 of the resolution, decided to transmit all reports of the commission to all relevant bodies of the United Nations and to the Secretary-General for appropriate action. UN وقرر المجلس، في الفقرة 12 من القرار، إحالة جميع تقارير اللجنة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The OIOS investigation results were provided to the Department of Field Support for onward transmission to the Office of Human Resources Management for appropriate action. UN وقدِمت نتائج تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الدعم الميداني من أجل إحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The OIOS report has been transmitted by the Department of Field Support to the Office of Human Resources Management and the agency for appropriate action regarding the staff member. UN وأحالت إدارة الدعم الميداني تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية وإلى الوكالة لاتخاذ الإجراء المناسب حيال الموظف.
    The Conference adopted the draft report and authorized the Rapporteur to finalize the report, in consultation with the Secretariat, with a view to submitting it to the Economic and Social Council for appropriate action. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب.
    UNMIBH continues to cooperate with the Office of the High Representative in pressing cantonal authorities to take appropriate action. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    55. UNHCR provided the Board with explanations for all the losses and write-offs, and the Board is generally satisfied that appropriate action has been taken in the circumstances. UN 55 - وقد قدمت المفوضية إلى المجلس شروحا لجميع الخسائر والمشطوبات، ويشعر المجلس بالرضى عموما لاتخاذ الإجراء المناسب في هذه الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more