"لاتفاقات بيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental agreements
        
    • environmental agreement
        
    Several representatives requested the secretariat to provide examples of past practices for the appointment of executive secretaries for other multilateral environmental agreements, in order to clarify any legal questions. UN وطلب عدة ممثلون إلى الأمانة أن تقدم أمثلة عن ممارسات سابقة بشأن تعيين الأمناء التنفيذيين لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى من أجل توضيح أي تساؤلات قانونية.
    Finally, the Multilateral Fund should be regarded as a model for other multilateral environmental agreements, and synergies between agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأخيراً ينبغي اعتبار الصندوق المتعدد الأطراف نموذجاً لاتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، كما ينبغي السعي لتحقيق التآزر بين الاتفاقات المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    The Secretariat also provided inputs to the UNEP Manual on Compliance with and Enforcement of Multilateral environmental agreements. UN كما قدمت الأمانة مدخلات للكتيب الإرشادي بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Secretariat also provided inputs to the UNEP Manual on Compliance with and Enforcement of Multilateral environmental agreements. UN كما قدمت الأمانة مدخلات للكتيب الإرشادي بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pledges to multilateral environmental agreements which involve a budget that has been approved by the parties, are written off with the approval of the parties to the multilateral environmental agreement concerned. UN وتشطب التبرعات المعلن عنها لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف، من أجل ميزانية موافق عليها من قِبل الأطراف في الاتفاق المعني، بموافقة تلك الأطراف.
    Several representatives indicated that the discussion would be of value also to other multilateral environmental agreements, by which the Montreal Protocol was often seen as a positive model. UN وأشار عدد من الممثلين إلى أن المناقشة يمكن أن تكون ذات قيمة أيضاً بالنسبة لاتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف تنظر إلى بروتوكول مونتريال على أنه نموذج إيجابي.
    The conservation of natural resources through separate and parallel processes in response to various multilateral environmental agreements does not always facilitate the integrated management of these resources. UN والحفاظ على الموارد الطبيعية من خلال عمليات منفصلة ومتوازية تنفيذاً لاتفاقات بيئية شتى متعددة الأطراف لا يسهِّل دائما إدارة هذه الموارد إدارة متكاملة.
    Pledges to multilateral environmental agreements which involve a budget that has been approved by the parties, are written off with the approval of the parties to the multilateral environmental agreement concerned. UN وتشطب التبرعات المعلن عنها لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف، من أجل ميزانية موافق عليها من قِبل الأطراف في الاتفاق المعني، بموافقة تلك الأطراف.
    Emphasizing the importance of aiming at the mutually supportive implementation of related multilateral environmental agreements in the context of the life-cycle management approach of chemicals and wastes, UN وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات،
    Emphasizing the importance of aiming at the mutually supportive implementation of related multilateral environmental agreements in the context of the life-cycle management approach of chemicals and wastes, UN وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات،
    Emphasizing the importance of aiming at the mutually supportive implementation of related multilateral environmental agreements in the context of the life-cycle management approach of chemicals and wastes, UN وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات،
    " 3. Requests the Executive Director further to promote cooperation with the Basel Convention regional training centres in the implementation of activities, as appropriate, of other multilateral environmental agreements and institutions related to hazardous wastes and chemicals; UN " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    The representative of a non-Article 5 Party suggested that it might be useful to consider whether the Multilateral Fund could serve as the financial mechanism for other multilateral environmental agreements in the field of chemicals management and how the linkages between the Fund and the Global Environment Facility could be strengthened. UN 54 - اقترح ممثل أحد الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بأنه قد يكون من المفيد بحث ما إذا كان يمكن للصندوق المتعدد الأطراف أن يعمل كآلية مالية لاتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى في مجال إدارة المواد الكيميائية وكيفية تعزيز الروابط بين الصندوق ومرفق البيئة العالمية.
    " 3. Requests the Executive Director further to promote cooperation with the Basel Convention regional training centres in the implementation of activities, as appropriate, of other multilateral environmental agreements and institutions related to hazardous wastes and chemicals; UN " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    In terms of enhanced coordination of environmental conventions and the development of new policy instruments, UNEP has continued to convene regular meetings of UNEP-administered multilateral environmental agreements and will use the structure of the Environmental Management Group (EMG) to foster close cooperation. UN وفيما يتعلق بتعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية ووضع صكوك جديدة تتعلق بالسياسات، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على عقد اجتماعات منتظمة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف يتولى إدارتها وسوف يستخدم هيكل فريق الإدارة البيئية لتعزيز التعاون الوثيق.
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    3. Requests the Executive Director further to promote cooperation with the Basel Convention regional training centres in the implementation of activities, as appropriate, of other multilateral environmental agreements and institutions related to hazardous wastes and chemicals; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    Subregional workshop on the coordinated implementation of multilateral environmental agreements (Basel, Rotterdam and Stockholm conventions) on chemicals and wastes in English-speaking African countries UN حلقة عمل دون إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف (اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم) المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات في بلدان أفريقية ناطقة باللغة الإنجليزية
    This initiative has developed a unique international collaboration and cooperation between three international organizations and seven multilateral environmental agreement secretariats. UN وقد طوّرت هذه المبادرة شكلا فريدا من التعاون والتنسيق الدوليين فيما بين منظمات دولية ثلاث وأمانات سبع لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more