"لاتفاقيات جنيف الأربع" - Translation from Arabic to English

    • four Geneva Conventions
        
    This fall we will celebrate the sixtieth anniversary of the four Geneva Conventions. UN في هذا الخريف سنحتفل بالذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف الأربع.
    For Additional Protocol II to the four Geneva Conventions to apply to the non-international armed conflict, the hostilities must involve the Government of the Sudan and one or more non-State armed group(s). UN وحتى ينطبق البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف الأربع على الصراع المسلح غير الدولي، يجب أن تشمل أعمال القتال حكومة السودان وجماعة أو أكثر من الجماعات المسلحة من غير الدول.
    At the conference, we held meaningful discussions with participants from Asian countries on the current challenges in ensuring the implementation of the 1977 Protocols Additional to the four Geneva Conventions of 1949. UN وفي ذلك المؤتمر أجرينا مناقشات مجدية مع المشاركين من البلدان الآسيوية بشأن التحديات الراهنة التي تعترض طريق كفالة تنفيذ بروتوكولي 1977 الإضافيين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949.
    Furthermore, for incidents that bring an international dimension to the conflict, the Government of the Sudan is bound by the provisions of Additional Protocol I of 1977 to the four Geneva Conventions. UN وفضلا عن ذلك، بالنسبة للحوادث التي تضفي طابعا دوليا على الصراع، فإن حكومة السودان ملزمة بأحكام البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 لاتفاقيات جنيف الأربع.
    9. Lebanon believes that the exercise of the right of peoples to resist occupation with a view to self-determination in accordance with the four Geneva Conventions does not constitute terrorism. UN 9 - ويؤمن لبنان بأن ممارسة حق الشعوب في مقاومة الاحتلال لتقرير مصيرها وفقا لاتفاقيات جنيف الأربع لا تشكل إرهاب.
    There was a need to revitalize the role of the United Nations and regional organizations in monitoring compliance with the four Geneva Conventions and their Additional Protocols. UN وثمة حاجة إلى إعادة إحياء دور الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مراقبة الامتثال لاتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاتها الإضافية.
    Where the violation occurs in an international armed conflict, it may be a " grave breach " of the four Geneva Conventions of 1949 or Additional Protocol I of 1977. UN فيمكن أن تكون " انتهاكاً خطيراً " لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 أو للبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977، عندما يحدث الانتهاك في ظل نزاع مسلح دولي.
    2. The Government of the Republic of Korea has a study under way to examine its domestic laws and regulations with a view to ensuring faithful implementation of the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977 to which the Republic of Korea is party. UN 2 - وتجري حكومة جمهورية كوريا حاليا دراسة للنظر في قوانينها وأنظمتها الداخلية بغرض كفالة التنفيذ الأمين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 التي جمهورية كوريا طرفا فيها.
    37. Ms. Telalian (Greece) said that universal adherence to and effective implementation of the four Geneva Conventions and the two additional Protocols, were central to the advancing of international humanitarian law. UN 37 - السيدة تيلاليان (اليونان): قالت إن الانضمام العالمي والتنفيذ الفعال لاتفاقيات جنيف الأربع وللبروتوكولين الإضافييين أمور أساسية بالنسبة إلى تعزيز القانون الإنساني الدولي.
    158. The Court would also emphasize that Article 1 of the Fourth Geneva Convention, a provision common to the four Geneva Conventions, provides that " The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances. " UN 158- وتود المحكمة أن تؤكد أيضا أن المادة 1 من اتفاقية جنيف الرابعة، وهي حكم مشترك بالنسبة لاتفاقيات جنيف الأربع ينص على ما يلي " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة باحترام وكفالة احترام هذه الاتفاقية في ظل جميع الظروف " .
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع(
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع(
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع(
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع(
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع(
    :: The Additional Protocols to the four Geneva Conventions of 1949 (1977) set 15 as the minimum age for recruitment or use in armed conflict. UN • ويحدد البروتوكولان الإضافيان لاتفاقيات جنيف الأربع لسنة 1949 (1977) سن خمسة عشر عاما كحد أدنى للتجنيد أو الاستخدام في النزاع المسلح.
    and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN ) والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع()،
    Law ratifying the Geneva Conventions (Law 40 (110/1966), (grave breaches of the four Geneva Conventions (articles 50, 51, 130 and 147 respectively) UN قانون التصديق على اتفاقيات جنيف (القانون 40 (110/1996)، (الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف الأربع (المواد 50 و 51 و 130 و 147 على الترتيب))
    Expressing its appreciation to the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the four Geneva Conventions, and to the International Committee of the Red Cross for their efforts to uphold the integrity of the Conventions, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقيات جنيف الأربع([10])، وللجنة الصليب الأحمر الدولية، لجهودهما الرامية إلى صون سلامة هذه الاتفاقيات،
    Recalling the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907, the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the four Geneva Conventions, UN وإذ تشير إلى الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907 واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() والأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more