"لاتفاقيات حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights conventions
        
    • human rights instruments
        
    The full implementation of the above mentioned human rights conventions UN :: التنفيذ الكامل لاتفاقيات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه
    women, arbitrary arrests and extrajudicial killings, contrary to human rights conventions and to UN خارج نطاق القانون، خلافاً لاتفاقيات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ إعاقة عمل الفريق العامل الدولي،
    It is an opportunity to build a comprehensive understanding on the human rights conventions to which Indonesia is party to and better coordination in their realization. UN كما توفر فرصة لتحقيق فهم شامل لاتفاقيات حقوق الإنسان التي تكون إندونيسيا طرفا فيها، وتنسيق إعمالها بصورة أفضل.
    The traumas inflicted upon these vulnerable people, including women, children and unaccompanied minors, are often actual violations of human rights conventions. UN إن الصدمات التي يتعرض لها هؤلاء المستضعفون، ومنهم النساء والأطفال والقصّر غير المصحوبين، كثيرا ما تشكل انتهاكات فعلية لاتفاقيات حقوق الإنسان.
    As to the position that the human rights treaties by their very nature could not be subject to reservations, her delegation believed that no distinction could be made between the human rights instruments and other treaties. UN وفيما يتعلق باﻹدعاء القائل إن لاتفاقيات حقوق اﻹنسان حصانة ضد التحفظات، قالت المتكلمة إن الوفد المصري يرى أن موضوع التحفظات لا يجوز فيه التفرقة بين اتفاقية حقوق اﻹنسان وغيرها من الاتفاقيات اﻷخرى.
    Reports submitted by Bahrain under human rights conventions UN باء - تقارير مملكة البحرين المقدمة طبقاً لاتفاقيات حقوق الإنسان 20
    b. Reports submitted by Bahrain under human rights conventions UN باء- تقارير مملكة البحرين المقدمة طبقاً لاتفاقيات حقوق الإنسان
    It also examined how the existing human rights conventions might provide guidance and options for elements in elaborating a new convention, especially in relation to the newly emerging concept, which would incorporate the norms with an equal emphasis on human rights and social development. UN ونظر كذلك في الأسلوب الذي يمكن به لاتفاقيات حقوق الإنسان القائمة أن توفر التوجيه والخيارات بالنسبة لعناصر وضع اتفاقية جديدة وخاصة فيما يتعلق بالمفهوم المستجد الذي يشمل المعايير التي تركز بصورة متساوية على حقوق الإنسان وأيضا على التنمية الاجتماعية.
    :: Strengthening capacities for implementation and enforcement measures for human rights conventions which Malaysia is party to, alongside reconsidering of instruments which it has yet to accede to; UN :: تعزيز القدرات لأغراض تدابير التنفيذ والإعمال لاتفاقيات حقوق الإنسان التي تكون ماليزيا طرفاً فيها، إلى جانب إعادة النظر في الصكوك التي لم يزل يتعين عليها الانضمام إليها؛
    The Government of the State of Eritrea urges the international community in general and the partners of the Eritro-Ethiopian peace process in particular to condemn the latest violation of human rights conventions and international humanitarian laws as well as the comprehensive Peace Agreement between the two countries. UN إن حكومة دولة إريتريا تحث المجتمع الدولي عامة وشركاء عملية السلام الإريترية الإثيوبية بوجه خاص على إدانة هذا الانتهاك الأخير لاتفاقيات حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية الدولية وكذا اتفاق السلام الشامل المبرم بين البلدين.
    147.3. Ratify the optional protocols of the human rights conventions to which Japan is a party (Hungary); UN 147-3- تصديق اليابان على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي هي طرف فيها (هنغاريا)؛
    Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    137.4 Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    55. Among the human rights conventions to which the Lao People's Democratic Republic is party, the Lao PDR has not entered reservations and/or declarations except with regard to the International Covenant on Civil and Political Rights (Arts. 1, 18 and 22). UN 55- ولم تقدم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بالنسبة لاتفاقيات حقوق الإنسان التي هي طرف فيها، أي تحفظات و/أو إعلانات إلا فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المواد 1 و18 و22).
    Sweden is a main sponsor of three General Assembly resolutions in support of four of the core human rights conventions and their optional protocols: the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد شاركت السويد في تقديم ثلاثة من قرارات الجمعية العامة دعما لاتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، وهي: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    73. As a British Overseas Territory, the British Virgin Islands is subject to the human rights conventions signed by the Government of the United Kingdom and extended to the Territory (see A/AC.109/2000/18, para. 46, for a full listing). UN 73 - تخضع جزر فرجن البريطانية، بوصفها إقليما بريطانيا فيما وراء البحار، لاتفاقيات حقوق الإنسان التي وقعتها حكومة المملكة المتحدة والتي تشمل الإقليم (انظر A/AC.109/2000/18، الفقرة 46 للاطلاع على القائمة الكاملة).
    The basis of restrictions to principal rights foreseen in certain laws (Security Authorities Act, Surveillance Act, Obligation to Leave and Prohibition on Entry Act), follow the provisions of the international humanitarian law, comply with human rights conventions and are proportional. UN أما القيود المفروضة على الحقوق الرئيسية المنصوص عليها في بعض القوانين (قانون السلطات الأمنية، وقانون المراقبة، وقانون الأمر بالمغادرة وحظر الدخول)، فهي قيود نسبية تتفق مع أحكام القانون الإنساني الدولي، وتمتثل لاتفاقيات حقوق الإنسان.
    command engaged in recruitment of child soldiers, abductions, imposition of forced labour, sexual abuse of women, arbitrary arrests and extrajudicial killings, contrary to human rights conventions and to international humanitarian law; obstacle to the action of the International Working Group and UNOCI and the French forces and to the peace process as defined by resolution 1643 (2005). UN اشتركت قوات تحت قيادته في تجنيد أطفال جنود، وفي أعمال اختطاف وفرض عمل قسري وانتهاك جنسي لنساء واعتقالات عشوائية وأعمال قتل خارج نطاق القانون، في انتهاك لاتفاقيات حقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي؛ ويعد عائقا للفريق العامل الدولي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية ولعملية السلام وفق تعريف القرار 1643 (2005).
    1. The legal status of human rights instruments in Egypt UN ١- الوضع القانوني لاتفاقيات حقوق اﻹنسان في مصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more