5. The Conference looks forward to the Democratic People's Republic of Korea fulfilling its stated intention to come into full compliance with its safeguards agreement with IAEA, which remains binding and in force. | UN | 5 - وينتظر المؤتمر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تفي بما أعلنته من اعتزامها الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو الاتفاق الذي لا يزال ملزما وساريا. |
In that context, Switzerland welcomed the efforts of IAEA to combat proliferation; it had ratified the additional protocol to its safeguards agreement with IAEA in February 2005. | UN | وفي هذا السياق، ترحب سويسرا بجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الانتشار؛ وقد صادقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة في شباط/فبراير 2005. |
In that context, Switzerland welcomed the efforts of IAEA to combat proliferation; it had ratified the additional protocol to its safeguards agreement with IAEA in February 2005. | UN | وفي هذا السياق، ترحب سويسرا بجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الانتشار؛ وقد صادقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة في شباط/فبراير 2005. |
We also intend to strictly follow our obligations under the safeguards agreement with the IAEA. | UN | ونزمع أيضا على التقيد تماما بالتزاماتنا وفقا لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We have already expressed our readiness to conclude a supplementary protocol to the safeguards agreement with the IAEA. | UN | وقد أعربنا من قبل عن استعدادنا ﻹبرام بروتوكول تكميلي لاتفاق الضمانات مع الوكالة. |
We also strongly urge North Korea to dispel international concern about its development of nuclear weapons by, for example, fully implementing the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | كما أننا نحث بقوة كوريا الشمالية على أن تبدد الشواغل الدولية إزاء استحداثها لﻷسلحة النووية وذلك، على سبيل المثال، بالتنفيذ الكامل لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Chile had signed an additional protocol to its safeguard agreement with IAEA and urged all States parties to do likewise. | UN | وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه. |
Urging us to fully comply with the safeguards agreement while disregarding that reality will not help resolve the nuclear issue in an impartial way. | UN | ومحاولة حثنا على الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات مع تجاهل ذلك الواقع لن تساعد على حسم المسألة النووية بطريقة نزيهة. |
We remain gravely concerned that the DPRK's persistent non-compliance with its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) poses a dangerous challenge to the integrity and credibility of the global non-proliferation regime and the IAEA safeguards system. | UN | ولا نزال نشعر ببالغ القلق أن استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عدم الامتثال لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل تحديا خطيرا لسلامة ومصداقية نظام عدم الانتشار العالمي ونظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Peru was the first country in Latin America to put in force an Additional Protocol to its safeguards agreement with the IAEA -- an instrument carefully designed to increase the Organization's data collection and evaluation capacities in determining whether or not undeclared nuclear material is present. | UN | وكانت بيرو البلد الأول في أمريكا اللاتينية الذي يضع حيز التنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو صك أُعد بعناية لزيادة قدرات الوكالة على جمع البيانات وتقييمها في تحديد وجود المواد النووية غير المعلنة من عدمه. |
15. The Conference looks forward to the fulfilment by the Democratic People's Republic of Korea of its stated intention to come into full compliance with its safeguards agreement with IAEA, which remains binding and in force. | UN | 15 - وينتظر المؤتمر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تفي بما أعلنته من اعتزامها الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو الاتفـــاق الـذي لا يزال ملزما وساريا. |
The European Union considers nuclear proliferation to be a major threat to international peace and security, and therefore urges the Democratic People's Republic of Korea immediately to comply fully with its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يعتبر الانتشار النووي تهديدا رئيسيا للسلم واﻷمن الدوليين، وبالتالي فإنه يحــث جمهورية كوريــا الشعبية الديمقراطية على الامتثال فورا وبالكامل لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
By violating its safeguards agreement with the IAEA, continuing not to comply with Security Council resolutions, limiting its cooperation with the IAEA and not meeting the requirements of the IAEA Board of Governors, Iran has raised the serious concern of the international community with regard to the nature of its nuclear programme. | UN | فإيران، بانتهاكها لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية واستمرار عدم الامتثال لقرارات مجلس الأمن وتقييد تعاونها مع الوكالة وعدم الوفاء بمتطلبات مجلس محافظي الوكالة، تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي بخصوص طبيعة برنامجها النووي. |
On 29 March 2004, Mexico signed the Additional Protocol to its safeguards agreement with the Agency, and is progressing towards its goal of providing the legislation, administrative structure and nomenclature to comply fully with the Protocol and ratify it promptly. | UN | ووقعت المكسيك، في 29 آذار/مارس 2004، على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة، وهي ماضية قدما نحو وضع التشريعات وإقامة الهياكل الإدارية والمعنية بالتصنيف من أجل الوفاء التام بالبروتوكول والشروع بسرعة في التصديق عليه. |
At the same time, the Conference reaffirms its strong concern that the Islamic Republic of Iran's policy of concealment up to October 2003 has resulted in many breaches of Iran's obligations to comply with its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي الوقت نفسه، يعيد المؤتمر تأكيد الإعراب عن قلقه من أن سياسة الإخفاء التي انتهجها ذلك البلد حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 قد أسفرت عن انتهاكات كثيرة لالتزاماته بالامتثال لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The second approach is to enhance the IAEA's safeguards system and to universalize the Additional Protocol to the safeguards agreement with the Agency. | UN | ويتمثل النهج الثاني في تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة. |
Thailand supports the strengthened safeguard system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and is considering concluding and signing the additional protocol to the safeguards agreement with the IAEA in 2004. | UN | وتؤيد تايلند نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعزز، وتدرس إبرام البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتوقيع عليه في عام 2004. |
With regard to the Fardoo enrichment facility, I would remind the Committee that according to the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, Iran should report only 180 days before the introduction of the material into the facility. | UN | وفيما يتعلق بمرفق التخصيب في فاردو، أود أن أذكّر اللجنة بأن إيران، ووفقا لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ينبغي ألا تبلغ بإدخال المواد إلى المرفق سوى قبل 180 يوما من ذلك. |
As an indication of its total transparency on this matter, Peru in 1999 signed the additional protocol to the safeguards agreement with IAEA, an instrument which makes it possible to strengthen and increase the efficiency of the system as well as to contribute to the objectives of nonproliferation of nuclear weapons. | UN | وكدليل يوضح شفافية بيرو التامة في هذه المسألة، وقعت في عام 1999 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو صك ييسر تعزيز وزيادة فعالية النظام فضلاً عن المساهمة في تحقيق أهداف عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Given such a solid commitment on our part, my Government reported the recent discoveries about past scientific experiments involving nuclear materials in my country pursuant to the additional protocol to the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي ضوء هذا الالتزام القوي من جانبنا، قامت حكومة بلدي بالإبلاغ عن الاكتشافات الأخيرة المتصلة بتجارب علمية أجريت في بلادي في الماضي واشتملت على مواد نووية، وذلك عملاً بالبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Chile had signed an additional protocol to its safeguard agreement with IAEA and urged all States parties to do likewise. | UN | وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه. |
Urging us to fully comply with the safeguards agreement while failing to say a single word about the non-fulfilment by the United States of its obligations under the Agreed Framework is an act of pressure against my country. | UN | إن حثنا على أن نمتثل امتثالا كاملا لاتفاق الضمانات مع عدم ذكر كلمة واحدة عن عدم وفاء الولايات المتحدة بالتزاماتها بموجب اﻹطار المتفق عليه هو عمل مـن أعمال الضغط على بلدي. |