"لاجئاً" - Translation from Arabic to English

    • a refugee
        
    • refugees and
        
    • refugees of
        
    • refugees have
        
    • refugee at
        
    • refugees who
        
    • registered refugees
        
    • refugees were
        
    • the refugees
        
    The Board determines whether the person is a refugee based on an oral hearing and consideration of documentary evidence. UN ويقرر المجلس إن كان الشخص لاجئاً استناداً إلى مرافعة شفوية وإلى النظر في الدليل الوثائقي.
    The international and domestic law and procedures applicable to the child who is considered a refugee or is seeking asylum; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    The international and domestic law and procedures applicable to the child who is considered a refugee or is seeking asylum; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب لجوء؛
    Other cases involved 18 Rwandan refugees and a professor who reportedly disappeared in the then Zaire, now the Democratic Republic of the Congo. UN وشملت حالات أخرى 18 لاجئاً رواندياً وأستاذاً ذُكر أنه اختفى فيما كان يُعرف بزائير في حينه، وهي الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The international and domestic law and procedures applicable to the child who is considered a refugee or is seeking asylum; UN القوانين والإجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    Accordingly, he had not substantiated that he risked persecution as a refugee, or was otherwise in need of protection. UN وعلى هذا فهو لم يثبت أنه تعرض لخطر الملاحقة باعتباره لاجئاً أو أنه كان في حاجة إلى حماية.
    The international and domestic law and procedures applicable to the child who is considered a refugee or is seeking asylum; UN القوانين والإجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    Because the author had not established his identity, which was a central element of his claim, the Board determined that the author was not a refugee. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يثبت هويته وهي عنصر محوري في بلاغه، قرر المجلس أنه ليس لاجئاً.
    Because the author had not established his identity, which was a central element of his claim, the Board determined that the author was not a refugee. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يثبت هويته وهي عنصر محوري في بلاغه، قرر المجلس أنه ليس لاجئاً.
    The international and domestic law and procedures applicable to the child who is considered a refugee or is seeking asylum; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب لجوء؛
    He disagrees with the State party's argument that his removal to Turkey, despite him having been recognized as a refugee in Romania, would not be sufficient grounds to find a violation of article 3 of the Convention. UN ولا يتفق مع الحجة التي أدلت بها الدولة الطرف بأنه ليس من شأن إبعاده إلى تركيا، بالرغم من الاعتراف به لاجئاً في رومانيا، أن يشكل سبباً كافياً لاستنتاج حدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    His recognition as a refugee in Romania, on account of a well-founded fear of persecution in Turkey, should lead to his recognition as a refugee in Denmark. UN وينبغي للاعتراف به لاجئاً في رومانيا، على أساس خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد في تركيا، أن يؤدي إلى الاعتراف به لاجئاً في الدانمرك.
    He disagrees with the State party's argument that his removal to Turkey, despite him having been recognized as a refugee in Romania, would not be sufficient grounds to find a violation of article 3 of the Convention. UN ولا يتفق مع الحجة التي أدلت بها الدولة الطرف بأنه ليس من شأن إبعاده إلى تركيا، بالرغم من الاعتراف به لاجئاً في رومانيا، أن يشكل سبباً كافياً لاستنتاج حدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    His recognition as a refugee in Romania, on account of a well-founded fear of persecution in Turkey, should lead to his recognition as a refugee in Denmark. UN وينبغي للاعتراف به لاجئاً في رومانيا، على أساس خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد في تركيا، أن يؤدي إلى الاعتراف به لاجئاً في الدانمرك.
    As a refugee in the Republic of Serbia, he was unable to take a permanent job and was not eligible for social and health care there. UN وحيث إن صاحب البلاغ كان لاجئاً في جمهورية صربيا، فإنه لم يتمكن من الحصول على عمل دائم ولم يكن مؤهلاً للحصول فيها على الرعاية الاجتماعية والصحية.
    1.1 The author of the communication is Kesmatulla Khakdar, born in 1962, an Afghan national and formerly a refugee in the Russian Federation. UN 1-1 صاحب البلاغ هو قسمة الله خادقر، وهو مواطن أفغاني ولد عام 1962 وكان في السابق لاجئاً في الاتحاد الروسي.
    While that might have been true in 1987, with the violent fall of the Najibullah regime in 1992 and the rise of fundamentalist Islamists to power, he maintains that he has become a refugee sur place as it is no longer possible for him to return to his homeland. UN ويؤكد أن ذلك، وإن كان صحيحاً ربما عام 1987، فإنه قد أصبح، مع السقوط المدوي لنظام نجيب الله عام 1992 وصعود إسلاميين أصوليين إلى السلطة، لاجئاً في عين المكان ولم يعد بإمكانه العودة إلى وطنه.
    University scholarships had been granted to 271 Somali refugees, and 884 Somali refugees had graduated in different fields. UN وأعطيت منح دراسية جامعية لـ 271 لاجئاً صومالياً، وتخرج 884 لاجئاً صومالياً في مختلف المجالات.
    It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. UN وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة.
    In accordance with a presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan. UN وطبقاً لأمر أصدره الرئيس في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئاً على رخصة إقامة دائمة في تركمانستان.
    2. If the offence committed by the person whose extradition is requested is political or linked to a political offence or if the person concerned is a political refugee at the time the extradition request is made. UN إذا كانت الجريمة المطلوب التسليم من أجلها جريمة سياسية أو مرتبطة بجريمة سياسية، أو كان المطلوب تسليمه لاجئاً سياسياً وقت تقديم طلب التسليم؛
    These movements included the repatriation of 98 refugees who participated in the first organized repatriation movements from the Republika Srpska. UN واشتملت هذه العملية على الإعادة إلى الوطن ل98 لاجئاً ضمن الدفعات الأولـى المنظمة للإعادة إلى الوطن من جمهورية صربسكا.
    At present, there are 86,154 registered refugees and 210,146 registered internally displaced persons. UN ويوجد في الوقت الحالي 154 86 لاجئاً مسجلاً و146 210 نازحاً داخلياً مسجلاً.
    Between 1992 and 1996, some 231,829 refugees were assisted to return to their home areas. UN وفيما بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١، قُدﱢمت المساعدة إلى نحو ٩٢٨ ١٣٢ لاجئاً لكي يعودوا إلى مناطقهم اﻷصلية.
    Over 1,500 of the refugees have been resettled out of a total of 2,000 who originally applied for resettlement. UN وقد تمت إعادة توطين أكثر من 500 1 لاجئاً لبلدان ثالثة من أصل أكثر من 000 2 شخصاً تقدموا بطلبات للمفوضية لإعادة نقلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more