There are still over 35,000 Burundian refugees at the Mtabila camp. | UN | وسيبقى في مخيم متابيلا أكثر من 000 35 لاجئ بوروندي. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | UN | وفي تنـزانيا، دعمت المفوضية الحكومة في منح الجنسية لنحو 000 155 لاجئ بوروندي. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي. |
The some 260,000 Burundi refugees in the United Republic of Tanzania constitute the region’s largest single refugee group. | UN | ويشكل حوالي ٢٦٠ ٠٠٠ لاجئ بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة أكبر مجموعة من اللاجئين في المنطقة. |
Consequently, by the end of 2001, only 28,000 Burundi refugees had spontaneously returned. | UN | وبالتالي لم يعد بحلول نهاية عام 2001، سوى 000 28 لاجئ بوروندي عودة تلقائية. |
In the United Republic of Tanzania, the Government continued to implement a programme of local integration for some 176,000 Burundian refugees who fled their country in 1972, while voluntary repatriation support was available for those opting to return. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، واصلت الحكومة تنفيذ برنامج إدماج محلي لفائدة نحو 000 176 لاجئ بوروندي فروا من بلدهم في عام 1972، في حين قُدِّم الدعم المتعلق بالعودة الطوعية لمن اختاروا العودة إلى وطنهم. |
In Africa, the Tanzania Comprehensive Solutions Strategy included the processing of naturalization applications submitted by some 158,200 Burundian refugees from the 1972 influx. | UN | ففي أفريقيا، شملت استراتيجية الحلول الشاملة في تنزانيا معالجة طلبات تجنيس قدمها نحو 200 158 لاجئ بوروندي من لاجئي عام 1972. |
Approximately 100,000 people remain internally displaced, and more than 200,000 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania. | UN | وما زال هناك ما يقرب من 000 100 شخص مشردين داخليا، وأكثر من 000 200 لاجئ بوروندي موجودين في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
With the return of peace, UNHCR would be prepared to help with the repatriation of the more than half a million Burundian refugees living in the United Republic of Tanzania. | UN | ويمكن للمفوضية، مع عودة السلام، أن تسهم في إعادة أكثر من نصف مليون لاجئ بوروندي يقيمون في تنـــزانيا إلى وطنهم. |
The remaining caseload of 105,000 Burundian refugees in the Ngara region were regrouped in one camp. | UN | أما مجموع اللاجئين الباقين وعددهم ٠٠٠ ٥٠١ لاجئ بوروندي في منطقة نغارا فقد أعيد تجميعهم في مخيم واحد. |
Repatriation from camps in Tanzania - still hosting 260,000 Burundian refugees - has virtually ceased. | UN | ولقد توقفت من الناحية الفعلية عمليات العودة إلى الوطن من المخيمات في تنزانيا التي لا تزال تستضيف 000 260 لاجئ بوروندي. |
The reporting period was also marked by increased food shortages and a reverse trend in the movement of refugees, with over 6,000 Burundian refugees seeking shelter in the United Republic of Tanzania. | UN | واتسمت أيضا الفترة المشمولة بالتقرير بزيادة النقص في الأغذية واتجاه معكوس في حركة اللاجئين، مع سعي أكثر من 000 6 لاجئ بوروندي إلى طلب اللجوء في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
There are still more than 600,000 Burundian refugees in neighbouring countries. | UN | وما زال هناك أكثر من 000 600 لاجئ بوروندي في البلدان المجاورة. |
In addition, 208,000 Burundian refugees are in Zaire and the United Republic of Tanzania. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد ٠٠٠ ٨٠٢ لاجئ بوروندي في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
It is expected that a further 2,500 Burundian refugees currently in Rwanda will repatriate during 1995. | UN | ومن المتوقع أن يعود خلال عام ١٩٩٥ الى الوطن ٥٠٠ ٢ لاجئ بوروندي آخر موجودين حاليا في رواندا. |
The remaining 105,000 Burundian refugees in the Ngara region were regrouped into one camp. (d) Uganda | UN | أما مجموع اللاجئين الباقين وعددهم ٠٠٠ ٥٠١ لاجئ بوروندي في منطقة نغارا فقد أعيد تجميعهم في مخيم واحد. |
With the support of the international community, some 35,000 Burundian refugees returned home from the United Republic of Tanzania, which enabled the Tanzanian Government to close the Mtabila refugee camp. | UN | وبدعم من المجتمع الدولي، عاد حوالي 000 35 لاجئ بوروندي يقيمون في جمهورية تنزانيا المتحدة إلى بلدهم، الأمر الذي مكّن الحكومة التنزانية من إغلاق مخيم اللاجئين في متابيلا. |
Almost 15,000 Burundi refugees fled into the United Republic of Tanzania during this period. | UN | وفﱠر إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال هذه الفترة ما يقرب من ٠٠٠ ١٥ لاجئ بوروندي. |
Consequently, by the end of 2001, only 28,000 Burundi refugees had spontaneously returned. | UN | وبالتالي لم يعد بحلول نهاية عام 2001، سوى 000 28 لاجئ بوروندي عودة تلقائية. |
Some 82,000 Burundi refugees returned home in 2003, over 55,000 in the first half of 2004. | UN | وقد عاد حوالي 000 82 لاجئ بوروندي إلى الوطن في عام 2003، وما يزيد على 000 55 خلال النصف الأول من عام 2004. |
In the past year more than 160,000 Burundi refugees have voluntarily returned to their home provinces. | UN | في العام الماضي عاد أكثر من ٠٠٠ ١٦٠ لاجئ بوروندي بشكل طوعي إلى مقاطعاتهم. |