It has received many refugees and displaced persons from various countries, including, most recently, almost 500,000 Syrian refugees. | UN | فقد استقبل العديد من اللاجئين والنازحين من مختلف البلدان، كان آخرها قرابة 500 ألف لاجئ سوري. |
Half a million Syrian refugees evicted by Israel in 1967 were still awaiting return to their homeland. | UN | ولا يزال نصف مليون لاجئ سوري ينتظرون منذ عام 1967 العودة إلى أراضيهم. |
Currently UNHCR is assisting some 150,000 Syrian refugees in the sub-region. | UN | وتضطلع المفوضية حالياً بتقديم المساعدة لحوالي 000 150 لاجئ سوري في هذه المنطقة الفرعية. |
It was also hosting more than 215,000 Syrian refugees, who had fled to Jordan seeking security and stability. | UN | وتستضيف أيضا أكثر من 000 215 لاجئ سوري فروا إلى الأردن سعيا وراء الأمن والاستقرار. |
He expressed his concern about the negative effect of the violence in the Syrian Arab Republic on Lebanon, in particular the influx of nearly 1 million Syrian refugees and rising sectarian tensions. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء التأثير السلبي لأعمال العنف في الجمهورية العربية السورية على لبنان، ولا سيما تدفق ما يقرب من مليون لاجئ سوري وتزايد التوترات الطائفية. |
Similar patterns of risk and vulnerability are reported in Lebanon, where over 800,000 Syrian refugees are registered with UNHCR, and in other receiving countries. | UN | وقد تم الإبلاغ عن أنماط مماثلة من المخاطر والضعف الإنساني في لبنان، حيث يوجد ما يزيد على 000 800 لاجئ سوري مسجل لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفي بلدان مستقبلة أخرى. |
In its ministerial statement, the Government underlined its commitment to addressing practically the humanitarian challenges arising from the presence of 1 million registered Syrian refugees in Lebanon who had fled the violence in their country, through the activation of assistance programmes through the multi-donor trust fund established by the World Bank and other mechanisms. | UN | وشددت الحكومة الجديدة في بيانها الوزاري على التزامها بمواجهةٍ عمليةٍ للتحديات الإنسانية الناشئة عن وجود أكثر من مليون لاجئ سوري مسجلين في لبنان فروا من العنف في بلدهم، وذلك من خلال تنشيط برامج المساعدة المقدمة عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشأه البنك الدولي، وغير ذلك من الآليات. |
The Council is gravely concerned at the dramatic influx of refugees fleeing violence in the Syrian Arab Republic, now totalling over 587,000 Syrian refugees and an additional 65,500 Palestinian refugees in Lebanon. | UN | ويساور المجلس قلق بالغ إزاء التدفق الهائل للاجئين الهاربين من العنف في الجمهورية العربية السورية الذين يفوق مجموعهم 000 587 لاجئ سوري و 500 65 لاجئ فلسطيني آخر في لبنان. |
Furthermore, it continued to provide water, sanitation and hygiene services to more than 4,000 Syrian refugees located in both camps and supported hygiene promotion campaigns. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اليونيسيف تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة إلى أكثر من 000 4 لاجئ سوري في المخيمين، وقامت بدعم حملات تشجيع النظافة. |
Lastly, fighting continued to force populations to leave their homes, with the latest United Nations figures indicating that there are more than 1.3 million Syrian refugees in neighbouring countries and 4.25 million persons displaced inside the country, half of whom are children. | UN | وأخيرا، ظل أيضا القتال يجبر السكان على مغادرة منازلهم، بحيث تشير أحدث أرقام الأمم المتحدة إلى وجود أكثر من 1.3 مليون لاجئ سوري في البلدان المجاورة و 4.25 ملايين من المشردين داخليا داخل سوريا، نصفهم من الأطفال. |
In addition, it has been estimated that by December 2012, more than 250,000 Syrian refugees had taken refuge in Jordan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفيد التقديرات أن ما يزيد على 000 250 لاجئ سوري نزحوا إلى الأردن بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012. |
At the same time, while 200,000 Syrian refugees expelled from the Golan in 1967 were waiting to return to their homes and land, Israel was planning to build new settlements, which currently numbered approximately 40. | UN | وفي الوقت نفسه، وفي حين ينتظر ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ سوري تم طردهم من الجولان في عام ١٩٦٧، العودة إلى بيوتهم وأراضيهم فإن إسرائيل تخطط لبناء مستوطنات جديدة غير المستوطنات التي يبلغ عددها حاليا نحو ٤٠ مستوطنة. |
32. Israel had confiscated lands and expelled Arab people from 244 villages, towns and cities in the Golan and forced some 500,000 Syrian refugees out of their lands and homes. | UN | 32 - وأضاف أن إسرائيل صادرت الأراضي وطردت الشعب العربي من 244 قرية وبلدة ومدينة في الجولان، وأرغمت حوالي 000 500 لاجئ سوري على مغادرة أراضيهم ومنازلهم. |
48. On 22 April, after fighting in the Syrian Arab Republic caused an influx of approximately 4,500 Syrian refugees into the Lebanese enclave of Tfail, which is almost completely surrounded by Syrian territory, the Lebanese authorities organized a relief convoy to deliver humanitarian assistance to almost 6,000 civilians. | UN | ٤٨ - وفي 22 نيسان/أبريل، وبعد أن أدّى القتال في الجمهورية العربية السورية إلى تدفق زهاء 500 4 لاجئ سوري إلى بلدة الطفيل اللبنانية التي تشكّل جيبًا داخل الأراضي السورية، نظّمت السلطات اللبنانية قافلة إغاثة لتقديم المساعدات الإنسانية إلى زهاء 000 6 مدني. |
8. There are now 1.124 million registered Syrian refugees in Lebanon who have fled the war in the Syrian Arab Republic, an increase of 30,000 since my last report. | UN | 8 - وفي لبنان الآن 1.124 مليون لاجئ سوري مسجل فروا من الحرب في الجمهورية العربية السورية، أي بزيادة 000 30 لاجئ منذ تقريري الأخير. |
As at 20 June, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and partners, including the Government of Lebanon, were providing assistance to over 27,000 Syrian refugees in Lebanon. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، كانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجهات شريكة، بمن فيها حكومة لبنان، تقدم المساعدة لما يزيد عن 000 27 لاجئ سوري في لبنان. |
As at 23 October, UNHCR estimated that more than 100,000 Syrian refugees were receiving assistance in Lebanon, more than double the estimate in my last report. | UN | وحتى 23 تشرين الأول/أكتوبر، قدرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن أكثر من 000 100 لاجئ سوري يتلقون المساعدة في لبنان، ما يعني أن عددهم زاد بنسبة تفوق ضعفي التقدير الوارد في تقريري الأخير. |
UNHCR received in total more than $13.0 million from CERF to cover the needs of more than 50,000 Syrian refugees in all neighbouring countries and more than 200,000 internally displaced people in the Syrian Arab Republic itself. | UN | وحصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من الصندوق على مبلغ إجمالي تجاوز 13 مليون دولار لتلبية احتياجات أكثر من 000 50 لاجئ سوري في جميع البلدان المجاورة وأكثر من 000 200 مشرد داخليا في الجمهورية العربية السورية نفسها. |
In Lebanon, UNHCR set an ambitious target of registering 80,000 Syrian refugees in the month of April 2013 alone which was exceeded using enhanced registration mechanisms. | UN | وفي لبنان، وضعت المفوضية هدفاً طموحاً يتمثل في تسجيل 000 80 لاجئ سوري في شهر نيسان/أبريل 2013 لوحده، وهو ما تم تجاوزه باستخدام آليات تسجيل محسّنة. |
As at 14 June, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that over 500,000 Syrian refugees were receiving or had sought United Nations assistance in Lebanon. This compares to 27,000 a year ago. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه، أبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن ما يزيد على 000 500 لاجئ سوري في لبنان يتلقون المساعدة أو يحاولون الحصول عليها من الأمم المتحدة مقابل 000 27 شخص في السنة الماضية. |