"لاجئ عراقي" - Translation from Arabic to English

    • Iraqi refugees
        
    It is estimated that up to 135,000 refugees were resettled, including long-standing refugees from Bhutan and Myanmar and almost 90,000 Iraqi refugees. UN وتشير التقديرات إلى إعادة توطين 000 135 لاجئ، بما في ذلك لاجئون لفترة طويلة من ميانمار وبوتان، ونحو 000 90 لاجئ عراقي.
    A programme in the Syrian Arab Republic targeted the 84,000 Iraqi refugees considered to have special needs. UN وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Iraq also agreed to help contribute to the cost of accommodating the estimated 1.4 million Iraqi refugees currently in the Syrian Arab Republic. UN كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية.
    According to Government figures, approximately 1.4 million Afghan and 500,000 Iraqi refugees remain in the country. UN فوفقا ﻷرقام الحكومة، لا يزال يوجد في البلد قرابة ٤,١ مليون لاجئ أفغاني و٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ عراقي.
    Some 70,000 Iraqi refugees had already returned to Iraq and the remainder seemed mostly eager to join them as soon as possible. UN وقد عاد نحو 000 70 لاجئ عراقي بالفعل إلى العراق ويبدو الباقون متحمسين للحاق بهم بأسرع ما يمكن.
    The Claimant states that one of the camps, at Rafha, remains operational and fully equipped, and continues to provide assistance to 5,000 Iraqi refugees. UN ويصرح بأن أحد المخيمات في مدينة رفحا لا يزال يؤدي أعماله وأنه مجهز بالكامل ويواصل تقديم المساعدات لصالح 000 5 لاجئ عراقي.
    As at July 2011, the Bureau for Aliens' and Foreign Immigrants' Affairs had registered 1,019,700 Afghan and 41,800 Iraqi refugees. UN وفي تموز/يوليه 2011، سجّل مكتب شؤون الوافدين والمهاجرين الأجانب، قدوم 700 019 1 لاجئ أفغاني و 800 41 لاجئ عراقي.
    According to Government figures, approximately 1.4 million Afghan and 500,000 Iraqi refugees remain in the country. UN فوفقا ﻷرقام الحكومة، لا يزال يوجد في البلد قرابة ٤,١ مليون لاجئ أفغاني و٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ عراقي.
    Since my last report and subsequent to the fall of Mosul, Iraq, in June, 8,500 Iraqi refugees are also registered in Lebanon. UN ومنذ تقريري الأخير وفي أعقاب سقوط مدينة الموصل، العراق، سُجل في لبنان أيضا في حزيران/يونيه 500 8 لاجئ عراقي.
    In addition, of the over 200,000 registered Iraqi refugees in the Islamic Republic of Iran, more than 50,000 were still waiting to return home and continued to require adequate international assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن بين أكثر من 000 200 لاجئ عراقي مسجّل في جمهورية إيران الإسلامية لا يزال ينتظر أكثر من 000 50 منهم العودة إلى وطنهم ولا يزالون يتطلبون مساعدة دولية كافية.
    For the first time since 2002, a trend of declining refugee figures worldwide was reversed, primarily reflecting 1.2 million new Iraqi refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN ولأول مرة منذ عام 2002، عُكِس الاتجاه الآخذ في الهبوط لعدد اللاجئين في جميع أنحاء العالم، ليجسد أساساً عدداً قدره 1.2 مليون لاجئ عراقي جديد في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    According to UNHCR, there are approximately 2 million Iraqi refugees in neighbouring countries, largely located in the Syrian Arab Republic and Jordan, placing a considerable strain on the resources of these States. UN ونقلا عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، هناك ما يناهز مليوني لاجئ عراقي في البلدان المجاورة، معظمهم في سوريا والأردن، مما يستنزف موارد هاتين الدولتين.
    Despite these encouraging numbers, however, there remain nearly 1 million Iraqi refugees, residing for the most part in the Syrian Arab Republic and Jordan, according to those Governments, as well as some 1.55 million people still internally displaced inside Iraq since 2006. UN ورغم هذه الأرقام المشجعة، ما زال هناك حوالي مليون لاجئ عراقي يقيم معظمهم في الجمهورية العربية السورية والأردن، وفقا لهاتين الحكومتين، فضلا عن حوالي 1.55 مليون شخص ما زالوا في حالة تشرد داخلي في العراق منذ عام 2006.
    41. Overall, there are more than 1 million Iraqi refugees, the majority living in the Syrian Arab Republic and Jordan, according to Governments in the region. UN 41 - وهناك ما يربو على مليون لاجئ عراقي إجمالا، يعيش معظمهم في الجمهورية العربية السورية والأردن وفقا لحكومات المنطقة.
    It is estimated that up to 135,000 refugees were resettled, including long-standing refugees from Bhutan and Myanmar and almost 90,000 Iraqi refugees. UN وتشير التقديرات إلى أنه تم إعادة توطين ما يصل إلى 000 135 لاجئ، من بينهم لاجئون منذ فترة طويلة من ميانمار وبوتان ونحو 000 90 لاجئ عراقي.
    Resettlement would remain a major component of the Iraqi operation and an estimated 60,000-65,000 Iraqi refugees were still in need of resettlement. UN وستظل إعادة التوطين عنصراً مهماً في عملية العراق ولا يزال ما عدده 000 60-000 65 لاجئ عراقي في حاجة إلى إعادة التوطين.
    Jordan also referred to its acceptance of around 1.9 million Palestinian refugees and 400,000 Iraqi refugees and the efforts to provide them with a decent standard of living despite its limited capacities in that regard. UN وأشار الأردن أيضا إلى استقباله حوالي 1.9 مليون لاجئ فلسطيني و000 400 لاجئ عراقي وجهوده لتوفير أسباب الحياة الكريمة لهم بالرغم من محدودية إمكانياته في هذا المجال.
    12. Nearly 2.4 million people were displaced inside Iraq, while Jordan and the Syrian Arab Republic together accommodated an estimated 1.5 million to 2 million Iraqi refugees. UN 12- هناك نحو 2.4 مليون شخص مشرد داخل العراق، بينما يُقدّر أن الأردن والجمهورية العربية السورية استضافتا معاً ما بين 1.5 مليون إلى مليوني لاجئ عراقي.
    For the first time since 2000, UNHCR statistics showed that the number of refugees increased, rising from 8.7 million at the end of 2005 to 9.9 million at the end of 2006, primarily because of the inclusion in these statistics of 1,220,000 new Iraqi refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN ولأول مرة منذ عام 2000 أظهرت إحصاءات المفوضية أن عدد اللاجئين قد زاد، حيث ارتفع من 8.7 مليون نسمة في نهاية عام 2005 إلى 9.9 مليون نسمة في نهاية عام 2006 ويرجع هذا أساساً إلى إدراج هذه الإحصاءات 000 220 1 لاجئ عراقي جديد في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    4. The Syrian economy was under heavy pressure from the war and instability in the region; prices had risen, but the country's essential resources and health, education and other services were also very badly overstretched by the influx of more than one and a half million Iraqi refugees. UN 4 - واستطرد قائلا إن الاقتصاد السوري يتعرض لضغط شديد نتيجة للحرب والقلاقل في المنطقة؛ فقد ارتفعت الأسعار، كما أن موارد البلد الأساسية وخدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات تحمل فوق طاقتها إلى حد كبير جدا نتيجة تدفق أكثر من مليون ونصف مليون لاجئ عراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more