"لاجتماع الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • the Meeting of the Parties
        
    • Meeting of the Parties in
        
    • a Meeting of the Parties
        
    • MOP
        
    • Meeting of Parties
        
    • Meeting of the Parties shall
        
    • of the Parties shall be held
        
    • the CMP
        
    She then outlined the seven draft decisions approved by the Committee for consideration by the Meeting of the Parties. UN 124- ثم قدمت الخطوط العريضة لمشاريع المقررات السبعة التي وافقت اللجنة على تقديمها لاجتماع الأطراف للنظر فيها.
    To reduce costs, the participation of Bureau members at the Bureau meeting and the meeting of the Conference of the Parties will be covered by funds already allocated for the Meeting of the Parties. UN ولخفض التكاليف ستغطى مشاركة أعضاء المكتب في اجتماع المكتب واجتماع مؤتمر الأطراف بأموال مخصصة بالفعل لاجتماع الأطراف.
    The Protocol's rules of procedure allow the Meeting of the Parties to take such decisions by a two-thirds majority vote. UN ويسمح النظام الداخلي للبروتوكول لاجتماع الأطراف باتخاذ هذه القرارات بأغلبية ثلثي الأصوات.
    The Committee is expected to report on its work to the fourth session of the Meeting of the Parties in 2011. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في عام 2011.
    The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. UN يستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي المقرر أن يعقد في نيروبي في عامي 2010 و2011 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    There was further discussion of a draft decision introduced by Canada on the establishment of a multi-year agenda for the Meeting of the Parties. UN ودارت مناقشات أخرى بشأن مشروع مقرر مقدم من كندا بشأن وضع جدول أعمال متعدد السنوات لاجتماع الأطراف.
    The names of the selected Parties are recorded in a decision of the Meeting of the Parties. UN ويتم تسجيل الأطراف المختارة في مقرر لاجتماع الأطراف.
    The names of the selected Parties are recorded in a decision of the Meeting of the Parties. UN ويتم تسجيل الأطراف المختارة في مقرر لاجتماع الأطراف.
    The information may be made available to the Meeting of the Parties, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate by the Meeting of the Parties. Declaration UN ويجوز إتاحة الاطلاع على المعلومات لاجتماع الأطراف ومكتبه وهيئاته الفرعية حسبما يراه اجتماع الأطراف ملائماً.
    The Implementation Committee forwarded 32 draft decisions on noncompliance issues for the approval of the Meeting of the Parties. UN وقد رفعت لجنة التنفيذ 32 مشروع مقرر بشأن قضايا عدم الامتثال لاجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    Report of the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers UN تقرير الدورة الأولى لاجتماع الأطراف في البروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها
    Report of the fourth session of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention UN تقرير الدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس
    The amendments and their entry into force procedure are set out in annex II to the final report of the Meeting of the Parties. UN ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف.
    This case was considered by the Implementation Committee and a decision was proposed and forwarded to the Meeting of the Parties for consideration. UN نظرت لجنة التنفيذ في هذه الحالة واقترُح مقرر بشأنها قُدم إلى لاجتماع الأطراف للنظر فيه.
    They also said that it would be up to the Meeting of the Parties to decide whether to endorse the recommendations contained in the report. UN وقالوا أيضاً إن الأمر سيترك لاجتماع الأطراف لتقرير ما إذا كان سيؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    The content and the status of the summary and the workshop report could then be reconsidered by the Meeting of the Parties. UN ويمكن لاجتماع الأطراف بعد ذلك إعادة النظر في مضمون ووضع كل من الموجز وتقرير حلقة العمل.
    In that regard, Solomon Islands should continue to receive international assistance to enable it to meet its commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance; UN وينبغي في هذا الصدد، أن تستمر جزر سليمان في الحصول على مساعدة دولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي يجوز لاجتماع الأطراف أن يتخذها بشأن عدم الامتثال؛
    We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. UN ونحن على استعداد للمشاركة في وضع عناصر ورقة غرفة الاجتماعات وتوضيحها من أجل كفالة اتخاذ نهج متسق وتوفير مسارات للتفسير لاجتماع الأطراف.
    Type 7: Acknowledgement of plan and forwarding of draft decision to Meeting of Parties UN زاي - الحالة 7: التنويه بوضع الخطة وتقديم مشروع مقرر لاجتماع الأطراف
    Thereafter ordinary sessions of the Meeting of the Parties shall be held every year in conjunction with sessions of the Conference of the Parties, unless otherwise decided by the Meeting of the Parties. UN وبعد ذلك تعقد دورات عادية لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة مقترنة بدورات مؤتمر اﻷطراف ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.
    In Bolivia's view, such other issues should be addressed by the CMP at its fifth session in Copenhagen, Denmark. UN وفي رأي بوليفيا، ينبغي لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تناول هذه القضايا في دورته الخامسة في كوبنهاغن، بالدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more