The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and ensure that they participate in decision-making processes and have equal access to health, education, economic opportunities, including income-generation projects and credit facilities, and justice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات وكفالة مشاركتهن في عمليات صنع القرار واستفادتهن على قدم المساواة من خدمات الصحة والتعليم والفرص الاقتصادية، بما في ذلك المشاريع المدرة للدخل والتسهيلات الائتمانية، والعدالة. |
27. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services and income-generation projects. | UN | 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات وربات الأسر، بما يكفل لهن المشاركة في عمليات صنع القرار والحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات المياه النقية والصرف الصحي والاستفادة من مشاريع إدرار الدخل. |
The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and ensure that they participate in decision-making processes and have equal access to health, education, economic opportunities, including income-generation projects and credit facilities, and justice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات وكفالة مشاركتهن في عمليات صنع القرار واستفادتهن على قدم المساواة من خدمات الصحة والتعليم والفرص الاقتصادية، بما في ذلك المشاريع المدرة للدخل والتسهيلات الائتمانية، والعدالة. |
Other critical elements include strengthening the responsiveness of the public health system to the needs of rural women and enhanced measures to prevent violence against women and support victims/survivors. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأخرى تعزيز قابلية استجابة نظام الصحة العامة لاحتياجات النساء الريفيات وتحسين تدابير منع العنف ضد المرأة ودعم الضحايا/الناجين منه. |
87. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services and income-generation projects. | UN | 87 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات وربات الأسر، بما يكفل لهن المشاركة في عمليات صنع القرار والحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات المياه النقية والصرف الصحي والاستفادة من مشاريع إدرار الدخل. |
30. The Committee urges the State party to give full attention to the needs of rural women and ensure that all policies and programmes aimed at promoting gender equality reach the rural areas and are fully implemented at the county level. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الانتباه الكامل لاحتياجات النساء الريفيات وضمان أن تُطبق على المناطق الريفية جميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين، مع تنفيذها بالكامل على مستوى المقاطعات. |
584. The Committee urges the State party to give full attention to the needs of rural women and ensure that all policies and programmes aimed at promoting gender equality reach the rural areas and are fully implemented at the county level. | UN | 584- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الانتباه الكامل لاحتياجات النساء الريفيات وضمان أن تُطبق على المناطق الريفية جميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين، مع تنفيذها بالكامل على مستوى المقاطعات. |
It called upon Tuvalu to pay special attention to the needs of rural women by ensuring their participation in decision-making processes and access to, inter alia, health, education and employment. | UN | ودعت اللجنة توفالو إلى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات بما يكفل مشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار والحصول على جملة أمور، منها الصحة والتعليم وفرص العمل(31). |
(a) To pay special attention to the needs of rural women to ensure that they enjoy access to health, education, clean water and sanitation services and income-generation projects; | UN | (أ) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات لكفالة حصولهن على الخدمات الصحية والتعليمية وعلى المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي واستفادتهن من المشاريع المدرة للدخل؛ |
315. The Committee reiterates its recommendation that the State party give full attention to the needs of rural women and women in the interior, particularly Amerindian and Maroon women, and ensure that they have access to health care, education, social security, clean water and sanitation services, fertile land, income-generating opportunities and participation in decision-making processes. | UN | 315- وتكرر اللجنة التأكيد على توصيتها بأن تولي الدولة الطرف اهتماما تاما لاحتياجات النساء الريفيات والنساء من المناطق الداخلية، وخصوصا النساء من الهنود الحمر ونساء المارون، لضمان إمكانية حصولهن على خدمات الرعاية الصحية، والتعليم، والأمن الاجتماعي، والمياه النظيفة، والصرف الصحي، والأرض الخصبة، وفرص توليد الدخل، والمشاركة في عمليات صنع القرار. |
32. The Committee reiterates its recommendation that the State party give full attention to the needs of rural women and women in the interior, particularly Amerindian and Maroon women, and ensure that they have access to health care, education, social security, clean water and sanitation services, fertile land, income-generating opportunities and participation in decision-making processes. | UN | 32 - وتكرر اللجنة التأكيد على توصيتها بأن تولي الدولة الطرف اهتماما تاما لاحتياجات النساء الريفيات والنساء من المناطق الداخلية، وخصوصا النساء من الهنود الحمر ونساء المارون، لضمان إمكانية حصولهن على خدمات الرعاية الصحية، والتعليم، والأمن الاجتماعي، والمياه النظيفة، والصرف الصحي، والأرض الخصبة، وفرص توليد الدخل، والمشاركة في عمليات صنع القرار. |