We should make all these steps particularly responsive to the needs and concerns of vulnerable countries, such as LDCs. | UN | وينبغي أن نقوم بجميع هذه الخطوات المستجيبة بشكل خاص لاحتياجات وشواغل البلدان الضعيفة، ومنها أقل البلدان نموّاً. |
Effective humanitarian response addresses the needs and concerns of all groups in an affected population. | UN | تتصدى الاستجابة الإنسانية الفعالة لاحتياجات وشواغل كل فئات السكان المنكوبين. |
They are, thus, responding more effectively to the needs and concerns of all workers, women and men. | UN | وبالتالي، فهي تستجيب استجابة فعالة لاحتياجات وشواغل جميع العمال، النساء منهم والرجال. |
Making the Council more representative of the international community and more responsive to the needs and concerns of the majority of the people of the world will strengthen rather than weaken the Council. | UN | فجعل المجلس أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي وأكثر استجابة لاحتياجات وشواغل أغلبية شعوب العالــم يقوي المجلس ولا يضعفه. |
It is our hope that these changes will bring about efficiency and effectiveness in addressing the needs and concerns of developing countries at the policy-making and operational levels. | UN | ونحن نرحب بكل هذا، ويحدونا اﻷمل في أن تسفر هذه التغيرات عن مزيد من الفعالية والكفاءة في التصدي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية سواء على مستوى صنع السياسة أو المستوى التنفيذي. |
10. The international community gave inadequate recognition to the needs and concerns of small, open, vulnerable and highly indebted countries such as the member States of CARICOM. | UN | 10 - ومضت تقول إن المجتمع الدولي لم يمنح الاهتمام الكافي لاحتياجات وشواغل البلدان الصغيرة المفتوحة الضعيفة المثقلة بالديون، كالدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Donors should also respect the autonomy of civil society organizations so that associations can address the needs and concerns of the population. | UN | وينبغي للجهات المانحة أيضاً أن تحترم استقلال منظمات المجتمع المدني حتى تتمكَّن هذه الجمعيات من التصدِّي لاحتياجات وشواغل السكان. |
There is no effective internal system of justice that has the capability to respond to the needs and concerns of United Nations personnel while protecting their rights. | UN | وليس هناك أي نظام داخلي فعال لإقامة العدل ويتمتع بالقدرة على الاستجابة لاحتياجات وشواغل موظفي الأمم المتحدة وفي نفس الوقت يحمي مصالحهم. |
Strong and committed leadership is required to ensure that development policies and activities are based on a true understanding of the needs and concerns of the target communities at the grass-roots level. | UN | ولا بد من وجود قيادة قوية وملتزمة لضمان استناد السياسات والأنشطة الإنمائية إلى فهم حقيقي لاحتياجات وشواغل المجتمعات المحلية المستهدفة على مستوى القاعدة الشعبية. |
Strong and committed leadership is required to ensure that development policies and activities are based on a true understanding of the needs and concerns of the target communities at the grass-roots level. | UN | ولا بد من وجود قيادة قوية وملتزمة لضمان استناد السياسات والأنشطة الإنمائية إلى فهم حقيقي لاحتياجات وشواغل المجتمعات المحلية المستهدفة على مستوى القاعدة الشعبية. |
Hence, the important achievement after the Beijing Conference has been the recognition by many Governments of a gender dimension of poverty and their efforts to refocus the poverty eradication policies and programmes so as to address the needs and concerns of women in poverty. | UN | ولذلك فقد كان الانجاز الهام بعد مؤتمر بيجين هو اعتراف كثير من الحكومات بالبعد الجنساني للفقر وفي الجهود التي تبذلها الحكومات لكي تركز سياسات وبرامج القضاء على الفقر من جديد على التصدي لاحتياجات وشواغل المرأة التي تعاني من الفقر. |
Trade was in fact only one aspect of development, and there was also a need to make the international financial system more stable and more sensitive to the needs and concerns of the developing countries. | UN | فالتجارة ليست إلا جانبا من جوانب التنمية، ويجب أيضا جعل النظام المالي الدولي أكثر استقرارا وأكثر استجابة لاحتياجات وشواغل البلدان النامية. |
Strong and committed leadership is required to ensure that development policies and activities are based on a true understanding of the needs and concerns of the target communities at the grass-roots level. | UN | ولا بد من وجود قيادة قوية وملتزمة لضمان استناد السياسات والأنشطة الإنمائية إلى فهم حقيقي لاحتياجات وشواغل المجتمعات المحلية المستهدفة على مستوى القاعدة الشعبية. |
I wish to conclude by saying that the Philippines will uphold its commitments to social development in collaboration with all members of the international community, ever mindful that the needs and concerns of all entities and individuals of this world should be properly addressed. | UN | وأود أن أختتم بياني بأن أقول إن الفلبين ستتمسك بالتزاماتها بتحقيــق التنمية الاجتماعيــة بالتعاون مع جميع أعضــاء المجتمع الدولـــي، مع اﻷخذ في الاعتبار دائما بوجوب توفـــير المعالجة الواجبـــة لاحتياجات وشواغل جميع الكيـــانات واﻷفراد في هذا العـــالم. |
7. Welcomes the successful and substantial third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund which will provide additional resources necessary to enable the Facility to continue to be responsive to the needs and concerns of its recipient countries; | UN | 7 - ترحب بالتجديد الثالث الناجح والكبير لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية الذي سيوفر الموارد الإضافية اللازمة لتمكين المرفق من مواصلة الاستجابة لاحتياجات وشواغل البلدان المستفيدة؛ |
7. Welcomes the successful and substantial third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund which will provide additional resources necessary to enable the Facility to continue to be responsive to the needs and concerns of its recipient countries; | UN | 7 - ترحب بالتجديد الثالث الناجح والكبير لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية الذي سيوفر الموارد الإضافية اللازمة لتمكين المرفق من مواصلة الاستجابة لاحتياجات وشواغل البلدان المستفيدة؛ |
At this meeting, he called for reform of the global financial institutions to ensure that the current system is transformed into` one that is more inclusive of the needs and concerns of developing countries and civil society and is based on transparency and equitable relationships between creditor and debtor countries. | UN | ودعا في هذا الاجتماع إلى إصلاح المؤسسات المالية العالمية لضمان تحويل النظام الحالي إلى نظام أكثر استيعاباً لاحتياجات وشواغل البلدان النامية والمجتمع المدني، ويستند إلى الشفافية والعلاقات المتكافئة بين البلدان الدائنة والمدينة. |
- Responsiveness to the needs and concerns of women by providing technical assistance to NGO's in an endeavour to strengthen their capacity to address such gender issues. | UN | - الاستجابة لاحتياجات وشواغل المرأة بتقديم مساعدة فنية إلى المنظمات غير الحكومية في مسعى لزيادة قدرتها على معالجة المسائل الجنسانية. |
28. The Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs gave special attention to the needs and concerns of older women in the review and appraisal of implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | 28 - وأولت شعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عناية خاصة لاحتياجات وشواغل النساء المسنات، عند استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |