"لاحظت مع الارتياح" - Translation from Arabic to English

    • noted with satisfaction
        
    • noting with satisfaction
        
    • she was pleased to note
        
    It noted with satisfaction the creation of a committee to consider accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN كما لاحظت مع الارتياح إنشاء لجنة للنظر في الانضمام للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also noted with satisfaction the commendable progress achieved in enhancing UN كما لاحظت مع الارتياح ما أحرز من تقدم محمود نحو تعزيز التعاون في مجالات أوسع بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    noted with satisfaction the efforts of the secretariat to mobilize donor funding to support PTA programmes, UN لاحظت مع الارتياح ما تبذله اﻷمانة من جهود لتعبئة التمويل من المانحين لدعم برامج منطقة التجارة التفضيلية؛
    In this regard, it noted with satisfaction the safety review of all the existing and planned civil nuclear facilities by the Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA). UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح استعراض سلامة المرافق النووية المدنية القائمة والمقرر إنشاؤها، الذي قامت به السلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية.
    noting with satisfaction that the Government had approved the report, she nonetheless stressed that it should also be submitted to Parliament for consideration, and hoped that that would be the case with Kenya's next report. UN وإذ لاحظت مع الارتياح أن الحكومة وافقت على التقرير، إلا أنها تؤكد على أنه ينبغي أن يتم تقديم التقرير إلى البرلمان لكي ينظر فيه، وأعربت عن الأمل في أن كينيا ستتبع هذا النهج في تقريرها القادم.
    42. Ms. Ouédraogo noted with satisfaction that a relatively high percentage of university graduates in the specialties of agriculture and construction were women. UN 42 - السيدة ويدراوغو: لاحظت مع الارتياح أن نسبة عالية نسبيا من خريجات الجامعات متخصصات في الزراعة والتشييد.
    In this regard, I have noted with satisfaction that the Preparatory Committee requested a report from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on progress in achieving the goals of education for all. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    The Group noted with satisfaction the initiative taken by the Chairman of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations to invite troop- and police-contributing countries and the Secretariat to exchange views and concerns regarding specific operations. UN وأشار إلى أن المجموعة لاحظت مع الارتياح المبادرة التي اتخذها رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن بدعوة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والأمانة العامة لتبادل الآراء والشواغل بشأن عمليات محددة.
    11. Ms. Zou Xiaoqiao, referring to article 9 of the Convention and the requirement for States parties to grant women equal rights with men as regards nationality, noted with satisfaction that the 1951 Pakistan Citizenship Act had been amended in 2000 to enable children born of foreign fathers to claim Pakistani nationality. UN 11 - السيدة زو كسياوكياو: في معرض إشارتها إلى المادة 9 من الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بمنح النساء حقوقا متساوية مع الرجال فيما يتعلق بالجنسية، لاحظت مع الارتياح أن قانون جنسية باكستان قد تعدل في عام 2000 لتمكين الأطفال المولودين لآباء أجانب من المطالبة بالجنسية الباكستانية.
    (c) noted with satisfaction the work undertaken by the Rio Group on Poverty Statistics; UN (ج) لاحظت مع الارتياح العمل الذي يضطلع به فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر؛
    26. She had noted with satisfaction the responses by the Assistant Secretary-General for Central Support Services at the 47th meeting to the points she had raised on security. UN ٢٦ - وأشارت إلى أنها لاحظت مع الارتياح ردود اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على النقاط التي أثارتها، في الجلسة ٤٧، بشأن اﻷمن.
    106. She noted with satisfaction that the Latin American region set a good example in that regard, with each Government endeavouring to avert wars and eliminate the causes of potential conflicts. UN ١٠٦ - ومضت قائلة إنها لاحظت مع الارتياح أن منطقة أمريكا اللاتينية قد قدمت مثالا طيبا في هذا الصدد، مع سعي كل حكومة إلى تجنﱡب الحروب والقضاء على أسباب الصراعات المحتملة.
    23. In its resolution 1999/18, of 25 August 1999, on the Fund, the Subcommission, inter alia, noted with satisfaction the participation of the representatives of NGOs financed by the Fund and their valuable contribution to the work of the Working Group and encouraged their activities. UN ٣٢ - وكان مما قامت به اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٩٩١/٨١ المؤرخ ٥٢ آب/أغسطس ٩٩٩١ والمتعلق بالصندوق، أن لاحظت مع الارتياح مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين مول الصندوق حضورهم ومساهمتهم القيﱢمة في أعمال الفريق العامل وأعربت عن تشجيعها ﻷنشطتهم.
    55. Lastly, with regard to chapter VII of the report, she noted with satisfaction the completion of the work on prevention and the progress made in the consideration of international liability in that context. UN 55 - ختاماً وفيما يتعلق بالفصل السابع من التقرير لاحظت مع الارتياح إنجاز العمل المتعلق بالمنع والتقدم المحرز في النظر في موضوع المسؤولية الدولية في هذا السياق.
    4. The Government of Senegal is gratified that the Committee has noted with satisfaction the progress achieved in the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights in Senegal. UN ٤- يسر الحكومة السنغالية أن تكون اللجنة قد لاحظت مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في السنغال.
    The Group had noted with satisfaction that a number of developments with regard to funds mobilization in recent years had come to fruition in 2007, and that the level of fund mobilization had been the highest in UNIDO's history. UN 54- وذكر أن المجموعة لاحظت مع الارتياح أن عددا من التطورات التي تتعلق بحشد الأموال في السنوات الأخيرة، قد أتت أكلها في عام 2007، وأن مستوى حشد الأموال كان الأعلى في تاريخ اليونيدو.
    It was noted that the General Assembly, in its resolution 60/99, had noted with satisfaction that the Government of Ecuador would be hosting the Fifth Space Conference of the Americas in Quito in July 2006. UN 58- ولوحظ أنّ الجمعية العامة، في قرارها 60/99، لاحظت مع الارتياح أن حكومة إكوادور سوف تستضيف مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، في كيتو في تموز/ يوليه 2006.
    36. With regard to the topic " Reservations to treaties " , she noted with satisfaction that the Commission had achieved significant progress on some of the most important issues. UN 36- وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، لاحظت مع الارتياح أن لجنة القانون الدولي حققت تقدماً كبيراً بشأن بعضٍ من أهم القضايا.
    62. While I noted with satisfaction the constructive continuation of the meetings of the Joint Incident Prevention and Response Mechanism in Ergneti, I regret that the meetings of the Mechanism in Gali have remained suspended since April 2012. UN 62 - وفي حين أنني لاحظت مع الارتياح التطوّر البنّاء المتمثل في استئناف اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها في إرنييتي، يؤسفني أن اجتماعات الآلية في غالي ظلت معلقة منذ نيسان/أبريل 2012.
    37. Ms. Motoc, noting with satisfaction the significant number of women in the delegation, asked what measures had been taken by Madagascar to educate rural populations about the Covenant. UN 37 - السيدة موتوك: لاحظت مع الارتياح وجود عدد كبير من النساء في الوفد، وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها مدغشقر لتثقيف سكان الأرياف بشأن العهد.
    68. Ms. Wha (Republic of Korea) said she was pleased to note that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had held two sessions in the current year, rather than just one as in the past. UN ٦٨ - السيدة وها )جمهورية كوريا(: لاحظت مع الارتياح أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقدت هذا العام، دورتين بدلا من دورة واحدة كما هي عادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more