"لاحظ المجلس أيضا" - Translation from Arabic to English

    • the Board also noted
        
    • the Board further noted
        
    • Board also observed
        
    the Board also noted that some quick-impact projects had not been completed within the expected date. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعض المشاريع السريعة الأثر لم تنجز في الموعد المتوقع.
    In the audit of the Ecuador office, the Board also noted the lack of a trail between the audit programme and the working papers. UN وفيما يتعلق بعملية مراجعة حسابات مكتب إكوادور، لاحظ المجلس أيضا عدم وجود صلة بين برنامج مراجعة الحسابات وأوراق العمل.
    the Board also noted that the IMIS project team did not formally report to the Steering Committee that Release 2 had been turned off. UN وقد لاحظ المجلس أيضا أن فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يبلغ اللجنة التوجيهية رسميا بأن العمل قد أوقف باﻹصدار ٢.
    On review of the contracts tendering process, the Board further noted instances where tender submission time frames were shorter than the minimum time allowed in the Procurement Manual. UN ولدى استعراض عملية إجراء المناقصات لمنح العقود، لاحظ المجلس أيضا أن المهل الزمنية المحددة للبائعين المحتملين كانت في بعض الحالات أقصر من الحد الأدنى المقرر في دليل المشتريات.
    the Board further noted that not all missions had established local vendor review committees or appointed a local vendor database officer, as required by the Procurement Manual. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعض البعثات لم تنشئ لجانا لاستعراض البائعين المحليين ولـم تعيـن موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات.
    (g) The Board also observed errors in the capture and compilation of data for key performance indicator reporting. UN (ز) لاحظ المجلس أيضا أخطاء في تسجيل وتجميع البيانات من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
    474. the Board also noted the following regarding UNOPS internal audit function: UN 474 - لاحظ المجلس أيضا ما يلي فيما يتعلق بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات لدى المكتب:
    While the overall quality of the agreements should be pointed out, the Board also noted that the agreements never attached a list of equipment made available or directly financed by UNHCR nor did they specify the location of the equipment identified. UN وفي الوقت الذي ينبغي فيه إيضاح نوعية الاتفاقات عموما، لاحظ المجلس أيضا أن الاتفاقات لا تتضمن قط قائمة بالمعدات التي توفرها المفوضية أو تمولها بصورة مباشرة ولا تحدد موقع المعدات المبينة.
    In the same report, the Board also noted that expenditures were charged to incorrect projects pending receipt of funds, and that adjustments were made retrospectively. UN وفي التقرير نفسه، لاحظ المجلس أيضا تحميل النفقات على مشاريع غير صحيحة ريثما يتم استلام الاعتمادات وأن التعديلات أجريت بأثر رجعي.
    While appreciating this improvement, the Board also noted that the Administration is trying to redesign the procurement forms to consolidate procurement planning documents so that the necessary information can be better obtained. UN ورغم تقدير هذا التحسن، فقد لاحظ المجلس أيضا أن اﻹدارة تحاول إعادة تصميم استمارات الشراء لتوحيد وثائق تخطيطها للشراء ﻹمكان الحصول على المعلومات اللازمة على نحو أفضل.
    While appreciating this improvement, the Board also noted that the Administration is trying to redesign the procurement forms to consolidate procurement planning documents to capture better the necessary information. UN ورغم تقدير هذا التحسن، فقد لاحظ المجلس أيضا أن اﻹدارة تحاول إعادة تصميم استمارات الشراء لتوحيد وثائق تخطيطها للشراء ﻹمكان الحصول على المعلومات اللازمة على نحو أفضل.
    172. the Board also noted problems in the tendering procedures. UN ١٧٢ - لاحظ المجلس أيضا بعض المشاكل في إجراءات تقديم العطاءات.
    146. the Board also noted the following deficiencies in stock management: UN 146 - لاحظ المجلس أيضا وجود أوجه القصور التالية في إدارة المخزون:
    56. Upon verification of the files of the vendors in question, the Board also noted that the " registration limits set " sections on the evaluation forms had not been completed by the Tribunal. UN 56 - ولدى فحص ملفات البائعين قيد البحث، لاحظ المجلس أيضا أن المحكمة لم تستوف أجزاء " مجموعة حدود التسجيل " في نماذج التقييم.
    320. However, the Board also noted that, given the geographical spread of beneficiaries, it was likely that there would be areas where high levels of bank fees could not be eliminated and that other strategies would need to be considered. UN 320 - ومع ذلك، لاحظ المجلس أيضا أنه بالنظر إلى الانتشار الجغرافي للمستفيدين، من المرجح أن تكون هناك مناطق لا يمكن فيها إلغاء مستويات عالية من الرسوم المصرفية ولا بد من النظر في الأخذ باستراتيجيات أخرى.
    (i) the Board also noted that there was a declining trend in the percentage fee UNOPS earned on its project portfolio. UN (ط) لاحظ المجلس أيضا تناقـص النسبة المئوية للرسوم التي يتقاضاها المكتب على حافظة مشاريعه.
    88. the Board also noted the great care taken by members of the Procurement Task Force to guarantee the security and confidentiality of documents used in investigations in their offices. UN 88 - وقد لاحظ المجلس أيضا الاهتمام الكبير الذي يوليه أعضاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات لضمان أمن وسرية الوثائق المستعملة في التحقيقات في مكاتبهم.
    The Mission had donated to the local authorities 193 vehicles without the prior authorization of Headquarters.7 For missions under liquidation, the Board also noted serious shortcomings in the procedures followed for disposal of assets. UN فقد تبرعت البعثة للسلطات المحلية ﺑ ١٩٣ مركبة دون إذن مسبق من المقر)٧(. وفيما يتعلق بالبعثات قيد التصفية، لاحظ المجلس أيضا وجود أوجه قصور خطيرة في اﻹجراءات المتبعة لتصفية الممتلكات.
    the Board further noted that not all missions had established local vendor review committees or appointed a local vendor database officer, as required by the Procurement Manual. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعض البعثات لم تنشئ لجانا لاستعراض البائعين المحليين، ولم تعين موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات.
    the Board further noted that not all missions had established local vendor review committees or appointed a local vendor database officer, as required by the Procurement Manual. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعض البعثات لم تنشئ لجانا لاستعراض البائعين المحليين، كما أنها لم تعين موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات.
    The Board also observed, on the subject of procurement for peacekeeping operations, that purchases valued in excess of $188 million were considered on an ex post facto or partially ex post facto basis, and contracts valued at $72.4 million were extended without bidding. UN كما لاحظ المجلس أيضا فيما يتعلق بموضوع الاشتراء لعمليات حفظ السلام، أن هناك مشتريات تجاوزت قيمتها ١٨٨ مليون دولار تم النظر فيها على أساس حالات اﻷثر الرجعي، أو جزئيا على هذا اﻷساس، كما مددت عقود تبلغ قيمتها ٧٢,٤ مليون دولار دون تقديم عطاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more